"bir tarafı yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا يوجد شيء
        
    • هناك لا شيء
        
    - Nedir? - Bu adamın tipik bir tarafı yok. Open Subtitles لا يوجد شيء نموذجي بالنسبة لهذين الولدين
    Beyler kulübüne gitmenin yanlış bir tarafı yok. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ . مع نادي لرجال المحترمين
    Bunun garip bir tarafı yok. Ne kadar iyi biri olduğunu gösteriyor. Open Subtitles لا يوجد شيء غريب في هذا هذا فقط يظهر أنكِ
    Silahlı çatışmanın güzel bir tarafı yok. Open Subtitles لا يوجد شيء جميل أو رومانسي في الصراع المسلّح.
    Annesi tarafından terkedilmiş genç bir kızın komik bir tarafı yok. Open Subtitles هناك لا شيء مضحك حول a بنت مراهقة التي أمّ تَركتْها.
    El çırpmayla çalışan disko topunun kokoş bir tarafı yok. Open Subtitles هناك لا شيء جبني حول a تصفيق كرةِ ديسكو على.
    Zombilerden korkmanın yersiz bir tarafı yok. Open Subtitles لا يوجد شيء غير منطقيّ في رهابي من الزومبي.
    - Kamyonlarının sessiz bir tarafı yok Hammond. - Hayır, onlar değil. Open Subtitles لا يوجد شيء الصمت حول الشاحنات الخاصة بك، هاموند.
    Amerikalı olmanın egzotik bir tarafı yok. Open Subtitles لا يوجد شيء متعب حول كوني أمريكيه
    Siyanür zehirlenmesinin doğal bir tarafı yok. Open Subtitles لا يوجد شيء طبيعي حول التسمّم بالسيانيد
    Bu yaşta erkekleri arzulamanın yanlış bir tarafı yok. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ برغبتك بالرجال في عمرك
    Biraz içmenin manidar bir tarafı yok. Open Subtitles لا يوجد شيء مخزي , عندما تشرب قليلاً
    Senin arabanı biliyorum, o arabayla gezintinin zevkli bir tarafı yok. Open Subtitles رأيت سيّارتكَ لا يوجد شيء ممتع فيها.
    Hapse girdim, bunun kolay bir tarafı yok. Open Subtitles - لقد عدت للسجن - لا يوجد شيء سهل بشأن ذلك
    Yaşanmış iyi bir seksin rüyana girmesinin yanlış bir tarafı yok. Open Subtitles -بربّك، لا يوجد شيء خاطىء مع حلم جنسي قديم جيّد من وقت إلى...
    Yıldız olmanın güvenli bir tarafı yok. Open Subtitles لا يوجد شيء آمن عن كونك نجمة.
    Bunun yasal bir tarafı yok. Open Subtitles لا يوجد شيء قانوني في هذا
    Hassas bir tarafı yok. Open Subtitles الآن ,لا يوجد شيء دقيق بشانه
    - Zinanın komik bir tarafı yok! Open Subtitles - هناك لا شيء مضحك حول الزنا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus