Yani sizinle birlikte o seyahatte bulunan herkesin, sonra askerî yardım paketine arka çıkması bir tesadüf mü? | Open Subtitles | لذا هذه محض صدفة أن كل شخص ذهب في هذه الرحلة معكِ صوت لاحقًا لصالح حزمة المساعدات العسكرية؟ |
Yani kurbanlardan birinin, Liv'in sevgilisi olması, bir tesadüf mü? | Open Subtitles | إنها محض صدفة ان خليل (ليف مور) أحد الضحايا؟ |
Yani, aynı anda ikinizin de burada olması bir tesadüf mü? | Open Subtitles | إذا هي فقط مجرد مصادفة أن إثنان منكم هنا معاً في نفس الوقت ؟ |
Yoksa bu sadece bir tesadüf mü? | Open Subtitles | ام ان الامر مجرد مصادفة ؟ |
Yani burada olman bir tesadüf mü? | Open Subtitles | هل هي مجرد صدفة أنك هنا؟ |
Bu garip bir tesadüf mü, yoksa yüzyıllar ötesine uzanan daha derin bir bağlantı mı? | TED | هل هي صدفة غريبة أم صلة أعمق تمتد عبر القرون؟ |
Senin laboratuvarıma geldiğin gün, onun da içeri zorla girmesi bir tesadüf mü? | Open Subtitles | هل هي صدفة أنك كنت في مختبري نفس اليوم الذي إقتحمته؟ |
Senin aklın da gereksiz çalışıyor. Bizim de aynı zamanda Wahu'da bulunmamız bir tesadüf mü sence? | Open Subtitles | (تعرف, أعتقد أنك تهذي, (نيك - إذاً, أنت تعتقد أها مجرد مصادفة - |
Zamansal bir tesadüf mü? | Open Subtitles | مجرد صدفة في التوقيت ؟ |
Sence tam o geldikten sonra evin Aria'yı pişirmeye çalışması sadece bir tesadüf mü? | Open Subtitles | اعني هل هذه مجرد صدفة |
Rosa'nın ölüm mektubuna bulaşman, bir tesadüf mü? | Open Subtitles | هل هي صدفة أنك من عثر على جثة روسا؟ |
Sadece bir tesadüf mü? | Open Subtitles | هل هي صدفة ؟ |