"bir yangında" - Traduction Turc en Arabe

    • في حريق
        
    • في الحريق
        
    • حريق منزل
        
    • محترقين فى النيران
        
    • فى حريق
        
    • في حادث حريق
        
    Tüm bildiğimiz, birkaç sene önce anne-babasının bir yangında öldüğü. Open Subtitles كُلّ ما نَعْرفهُ بأنّ أبويهِ ماتوا في حريق منذ سنوات.
    Ajan Prentiss S.I.Y.A.T. ilgili bir yangında yardımıma ihtiyacınız olduğunu söyledi. Open Subtitles العميلة برينتس قالت انكم تحتاجون لمساعدتي في حريق مرتبط بــ ش.ل.خ.ت؟
    Bir keresinde kontrol edilemeyen bir yangında dünyada sahip olduğum her şeyimi kaybettim, son şeye kadar. TED لقد مررت بفترة خسرت خلالها كل شيء، كل ما أملكه في هذا العالم، كل شيء، في حريق هائل.
    -Kaçamak ama işin gerçeği bütün eşyalarını bir yangında kaybetmenin faydaları da var. Open Subtitles أن هناك بعض الفوائد لفقدان أغراضك في الحريق
    O gece birkaç çocuğu kurtarırken, bir yangında öldü. Open Subtitles مات في تلك الليلة في حريق منزل وهو ينقذ طفلين
    Bugün internet sayfalarına bakarsanız bu örneklerin listelendiğini ve geri kalanların "bir yangında kaybedildiklerinin" söylendiğini görürsünüz. TED و ما اذا تفقدت موقعهم الالكتروني, تجد أنهم قاموا بادراج الرأس و القدمين قائلين, أن الاجزاء الأخر فقدت في حريق.
    2 yıl önce, aleyhinde ifade verecek görgü şahidinin öldürülmesi hakkında açılan soruşturma sırasında çıkan bir yangında öldü. Open Subtitles مات في حريق منذ سنتان خلال احدي التحقيقات في مقتل شخص
    Elektrik yüzünden çıkan bir yangında ailesini kaybettiğini duydum. - Duydun mu? Open Subtitles لقد سمعت أنه فقد عائلته في حريق بسبب ماس كهربائي
    İlk olarak, New York baş savcısı Patrick Darling'in sevgili eşi Ellen ailenin çiftlik evinde şüpheli bir yangında can verdi. Open Subtitles أولاً, زوجة المدعي العام لمدينة نيويورك باتريك دارلينغ إيلين، توفت في حريق مريب في منزل العائلة الريفي،
    Ordu arşivine baktım ama anneme ait kayıtların bir yangında kaybolduğunu söylediler. Open Subtitles حاولتُ أرشيفات الجيش، لكنهم قالوا بأن سجلات والدتي فقدت في حريق
    O rüyasında, bir yangında öldüğünü söylüyordu. Open Subtitles أعتذر كانت تردد بأنها تحلم بموتها في حريق
    - Aslı yıllar önce bir yangında kaybolmuş, ama kopyaları batıdaki her barın duvarına asılır. Open Subtitles لقد فُقدت الأصليّة في حريق منذ عقودٍ مضت لكنّ النسخ قد عُلقت في كلّ بارٍ في الغرب تقريباً
    - Karmaşık bir konu olduğunu söyledi ve kaldığı koruyucu evinde çıkan açıklanamayan bir yangında kayıtlar yanmış. Open Subtitles قالت ان ذلك معقد كثيرا وان السجلات قد حرقت في حريق فجائي في منزل الرعاية
    Burada 17 yıl önce oğlunla bir yangında öldüğün yazıyor. Open Subtitles يقولون هنا أنك قد توفيتي في حريق منذ 17 سنة، أنت وابنك
    Dediğin gibi birbirimizi az çok tanıyoruz, bu yüzden yedi yıl önce babamı ve kardeşimi bir yangında kaybettiğimi de biliyorsundur. Open Subtitles -كما قلت، بالكاد يعرف أحدنا الآخر . لذا غالبًا لم تعلم أنّي فقدت أبي وأختي في حريق منزل منذ 7 سنين.
    Dediğin gibi birbirimizi az çok tanıyoruz, bu yüzden yedi yıl önce babamı ve kardeşimi bir yangında kaybettiğimi de biliyorsundur. Open Subtitles -كما قلت، بالكاد يعرف أحدنا الآخر . لذا غالبًا لم تعلم أنّي فقدت أبي وأختي في حريق منزل منذ 7 سنين.
    Tüm dünyanın gözünde biz bir yangında öldük. Open Subtitles فبالنسبة لبقية العالم فقد لقينا حتفنا جميعا في الحريق
    Çok üzgünüm. Anne ve babanız, evinizi yok eden bir yangında öldüler. Open Subtitles أنا أسف جداً جداً لأخباركم هذا ولكن أوبويكم ماتوا محترقين فى النيران
    Çünkü bir yangında kedimi kaybetmiştim ve evde besleyecek bir şeylere ihtiyacım vardı. Open Subtitles ذلك لانى فقدت قطتى فى حريق واحتاج لشيىء اعتنى بة واغذية
    Otelin önünde 97 dakika boyunca oturan tanık daha sonra bir yangında ölüyor. Open Subtitles الشاهد الذي جلس أمام الفندق لـ97 دقيقة, و مات لاحقاً في حادث حريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus