"bir yolu varsa" - Traduction Turc en Arabe

    • كانت هناك طريقة
        
    • هنالك طريقة
        
    • هناك اي طريقة
        
    • كان ثمة طريقة
        
    • كانت هناك وسيلة
        
    • إذا كان هناك طريقة
        
    Askeri mahkemeden sakınmanın bir yolu varsa komutanım... Open Subtitles لو كانت هناك طريقة لتجنب المحاكمة العسكرية يا سيدي
    Eğer bunu düzeltmenin bir yolu varsa, yaparım. Open Subtitles إن كانت هناك طريقة أصلح بها هذا سأنفذها
    Kendimi affettirmenin bir yolu varsa... Open Subtitles إن كانت هناك طريقة يمكنني الاعتذار بها...
    Eğer bu Price denen katili yakalamanın bir yolu varsa, yapılmasını istiyorum. Open Subtitles إن كان هنالك طريقة لربط فيشر بالجريمة فأنا أريد لذلك أن يحدث
    Ya iki gruba da pazarlamanın bir yolu varsa? Open Subtitles ماذا لو هنالك طريقة لبيع كلتا المجموعتين؟
    Eğer daha sonra gelip bunu telafi etmenin bir yolu varsa... Open Subtitles ان كان هناك اي طريقة اعود مرة اخرى بها في وقت لاحق وادفع المبلغ لكِ
    Ama ya başka bir yolu varsa? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان ثمة طريقة أخرى؟
    Ama eğer davayı mahvetmenin bir yolu varsa L.A.P.D. onu mutlaka buluyor. Open Subtitles لكن إن كانت هناك وسيلة لتفجير قضية فستجدها شرطة لوس أنجليس
    Eğer bir yolu varsa onu da suçlamalı. Open Subtitles إذا كان هناك طريقة, لكانت أدانتها.
    Babanla konuşabilmemin bir yolu varsa... Open Subtitles حسن، إن كانت هناك طريقة لأتحدث معه
    Mücadele etmeyecekleri gerçekler yalnızca çarkları döndürmek için yağlamaya devam etmek ve para içinde yüzmek olacaktır ama aracıyı es geçmenin bir yolu varsa ve önemli haberler doğrudan herkesin kafasına yerleştirilirse, o başka. Open Subtitles الحقائق الوحيدة التي لن يعارضوها هي تلك التي تبقي العجلة في دوران والدولارات في تزايد. لكن ماذا لو كانت هناك طريقة لتجاوز الوسيط ووضع الأخبار الحرجة مباشرة في رأس الجميع.
    bir yolu varsa,bulacağını biliyordum. Open Subtitles عرفتُ أنه كانت هناك طريقة ستجدها
    - Peki ya başka bir yolu varsa? Open Subtitles ماذا لو كانت هناك طريقة أخرى؟
    Peki, ya yakalanmamak bir yana kahraman muamelesi görmenin bir yolu varsa? Open Subtitles ماذا لو أن هنالك طريقة كي لا يمسك بنا عدا عن المعاملة كبطل ؟
    Ama eğer bebeği kurtarmanın bir yolu varsa... Open Subtitles ولكن إذا كان هنالك طريقة يجب أن تنقذي الطفل
    Bu evliliği sürdürmenin bir yolu varsa eğer, denemem gerek. Open Subtitles لذا إذا كان هناك اي طريقة للحفاظ على ذلك ينبغي على ان أحاول
    Ama bu acıyı omzumdan almanın herhangi bir yolu varsa sadece on dakika. Open Subtitles لكن ، إن كان ثمة طريقة لتدفع عني ...ألم كتفي بعيدا ...لحوالي عشر دقائق... .
    Buraya girmenin bir yolu varsa bulacağına inanıyorum. Open Subtitles أعلم أنه إذا كانت هناك وسيلة للدخول إلى هنا، سوف تجدينها
    Bunu düzeltmenin bir yolu varsa, Gibbs ve Carrie onu bulacaktır. Open Subtitles إذا كان هناك طريقة لإصلاح ذلك جيبز) و (كاري) سيعثرون عليها)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus