"bir yolunu bulacağız" - Traduction Turc en Arabe

    • سنجد طريقة
        
    • سنجد حلاً
        
    • نجد طريقة
        
    • سنجد وسيلة
        
    • سنجد حلا
        
    • سنجد حلًّا
        
    • سنجد حلًا
        
    • سنجد طريقةً
        
    • سنكتشف حلاً للأمر
        
    • سنكتشف طريقة
        
    • وسنبحث عن طريقة
        
    • وسنجد طريقة
        
    • ونجد طريقة
        
    • ليس أمامنا الكثير من الخيارات
        
    • سنُدبّرُ
        
    Ve eğer bir uzaylı istilası geliyorsa durdurmanın bir yolunu bulacağız. Open Subtitles ولو كان هناك غزو خارجي على وشك الحدوث سنجد طريقة لإيقافه
    Nasılsa önümüzdeki 10 yıl içinde bir şekilde bir yolunu bulacağız. TED سنجد طريقة ما تساعدنا في العشرة أعوام القادمة و نجربها.
    Bu mavi çizgiyi sağ taraftaki bitişe kadar ilerletmenin bir yolunu bulacağız. TED سنجد طريقة لتحريك هذا الخط الأزرق كل المسافة إلى الحافة اليمنى من الشاشة
    Dördümüz Atlantic City'ye gidiyoruz. bir yolunu bulacağız. Open Subtitles سنذهب نحن الأربعة إلى هناك، سنجد حلاً ما
    - Eğer bizle kalırsan bundan kurtulmanın bir yolunu bulacağız. Open Subtitles إذا بقيتِ هنا فسوف نجد طريقة لنخرج من هذا الشيئ
    Sonra da bu durumun üstesinden gelmenin bir yolunu bulacağız. Open Subtitles ثم سنجد سبيلًا للمضي قدمًا، سنجد وسيلة لهزم هذه الورطة.
    Sadece dene ve rahatla, tamam. Bu işten kurtulmanın bir yolunu bulacağız. Open Subtitles حاولي أن تسترخي، سنجد طريقة للتخلص من الأمر
    - bir yolunu bulacağız dostum. - Biliyorum. Open Subtitles سنجد طريقة للتكلم مع بعضنا،أنا واثق من ذلك
    Ama günün birinde o haritaya tekrar girmenin bir yolunu bulacağız. Open Subtitles ولكن فى يوم من الأيام سنجد طريقة لنعيده مره أخرى على الخريطه
    O görünmez örtüyü CIA'ye geçirmenin bir yolunu bulacağız. Open Subtitles سنجد طريقة للحصول على بطانية التخفي من أيادي وكالة الأستخبارات المركزية
    Bak, Şeytan'a uyacak gibi olduğunda bunun üstesinden gelmenin bir yolunu bulacağız. Open Subtitles إذا بدأت فى الشعور بالإثارة، سنجد طريقة لمواجهة ذلك
    Cinayet suçlamalarından seni sonsuza kadar kurtarmak için kurtardıktan sonra da seni yönetime getirmenin bir yolunu bulacağız. Open Subtitles لإخراجكِ من تهم القتل تلك للأبد وحينما أفعل ذلك سنجد طريقة لإعادتك إلى إدارة الشركة
    Koltuktan inmenin onun seçimiymiş gibi göstermenin bir yolunu bulacağız. Open Subtitles سنجد طريقة نقول فيها, أن التنحي كان بإختياره
    bir yolunu bulacağız. Babamı eve getir. Acele et. Open Subtitles سنجد حلاً لهذا، سنجد حلاً لهذا أعد أبي للوطن فقط، أسرع
    Üstümü arayabilir bu şekilde bana güvenebilirsin. Bu durumu çözmenin bir yolunu bulacağız. Open Subtitles فتشنى لكى تصدقنى نريد أن نجد طريقة للخروج من هذه المشكلة
    - Nakledersek, bir daha çıkaramayabiliriz. - bir yolunu bulacağız. Open Subtitles إذا قمنا بوضعها له ، فقد لا نستطيع أبدا أن نخرجه سنجد وسيلة
    - Uzun zamanımız olmayacak. - bir yolunu bulacağız. Open Subtitles لن يكون لدينا وقت كافي - سنجد حلا لذلك -
    Dinle, bunun bir yolunu bulacağız her zaman yaptığımız gibi. Open Subtitles أنصت لي، سنجد حلًّا لهذا، حسنًا؟ كما نفعل دومًا
    - bir yolunu bulacağız. - Ya da çığlık atarak öleceksin. Open Subtitles سنجد حلًا ما - أو نموت ونحن نصرخ -
    Ayrıca ruhunu geri almanın da bir yolunu bulacağız, ama önce, seni güvenli bir yere taşımamız lazım. Open Subtitles و سنجد طريقةً لأستعادة روحك لكن أولاً , علينا أيصالك إلى مكان آمن
    bir yolunu bulacağız. Open Subtitles سنكتشف حلاً للأمر
    Anlamadım? Durdurmanın bir yolunu bulacağız. Seni iyileştirmenin de bir yolunu bulacağız. Open Subtitles سنكتشف طريقة لإيقاف ذلك، وسنكتشف طريقة لتحسين حالتكِ.
    Yanıma beş adam alacağım, ormandan geçip, oraya gitmenin bir yolunu bulacağız. Open Subtitles سآخذ خمس رجال لنستكشف الغابة وسنبحث عن طريقة للدخول
    Endişelenme, ziyarete geleceğiz ve bahar gelince onu eve getirmenin bir yolunu bulacağız. Open Subtitles لاتقلقي سنأتي للزيارة وسنجد طريقة لنيعده للمنزل في الربيع
    Halkımıza para yardımı yapmanın bir yolunu bulacağız. Open Subtitles أجل، ونجد طريقة لإعادة النقود إلى مجتمعنا.
    Öyleyse bir yolunu bulacağız. Open Subtitles حسناً ، ليس أمامنا الكثير من الخيارات
    Tamam. bir yolunu bulacağız, tamam mı? Open Subtitles سنُدبّرُ أمرنا، مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus