"bir yolunu bulmam" - Traduction Turc en Arabe

    • أجد طريقة
        
    • اجد طريقة
        
    • أجد وسيلة
        
    Belediye daha fazla celp kâğıdı göndermeden önce evi tamir etmenin bir yolunu bulmam gerek. Open Subtitles الان يجب أن أجد طريقة لإصلاح المنزل قبل أن تصفعني المدينة بمزيد من الاستشهادات.
    Karanlığı nasıl kaldırır ve insanlarla arasındaki bağı kırarız onun bir yolunu bulmam gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أجد طريقة لرفع هذا الظلام، و كسر أيّما يكن الرابط بين أولئك الناس وذاك الكوكب.
    Kira kontratımı feshetmenin bir yolunu bulmam lazım. Open Subtitles عليّ أن أجد طريقة لأتخلّص من عقد الغيجار
    Biraz satış yapmanın bir yolunu bulmam lazım. Open Subtitles يجب ان اجد طريقة لصنع بعض المبيعات
    Ona yardım etmenin bir yolunu bulmam gerek. Open Subtitles علي ان اجد طريقة لاساعده
    - Gözlerini açmanın bir yolunu bulmam gerekiyordu. Open Subtitles ماما. كان علي أن أجد وسيلة لفتح عينيك.
    Frekans modülatörlerini düzenlemenin bir yolunu bulmam lazım. Open Subtitles علىّ أن أجد طريقة لأغير بها الترددات
    Vadesiz hesabımdan para çekmenin bir yolunu bulmam lazım. Open Subtitles "يجب أن أجد طريقة لسحب المال الحساب البنكيّ المُراقب"
    Luke ve ailesine yardım etmenin bir yolunu bulmam gerekiyordu! Open Subtitles عليّ أنْ أجد طريقة لأُساعد بها عائلته
    Bunu yapmanın daha iyi bir yolunu bulmam lâzım. Open Subtitles ينبغى أن أجد طريقة أفضل لفعل ذلك.
    Buradan kurtulmanın bir yolunu bulmam lazım. Open Subtitles عليّ أن أجد طريقة للخروج من هنا.
    Ve şimdi bunu düzeltmenin bir yolunu bulmam lazım. Open Subtitles والآن على أجد طريقة لأحل هذا
    bir yolunu bulmam gerekirdi. Open Subtitles كان عليّ أنْ أجد طريقة
    Bunu yapmanın bir yolunu bulmam gerek. Open Subtitles يجب أن أجد وسيلة للنيل منك
    Hannah'yı ülkeden çıkarmanın başka bir yolunu bulmam gerek. Open Subtitles يجب أن أجد وسيلة أخرى لمغادرة (هانا) البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus