"biraz burada" - Traduction Turc en Arabe

    • هنا قليلاً
        
    • هنا لفترة
        
    • هنا للحظة
        
    • هنا لبعض
        
    • هنا لدقيقة
        
    • هنا لبرهة
        
    • لمدة قصيره
        
    • دعْنا
        
    Beyler, Biraz burada bekleyin lütfen. Open Subtitles أيها الساده هل تحبون الإنتظار هنا قليلاً
    Bayan Long sakıncası yoksa Biraz burada bekleyebilir miyim? Belki Jerry biraz vakit ayırabilir. Open Subtitles انسة/لونج ربما سأنتظر هنا قليلاً , وربما سيجد لى جيرى وقتاً
    Dinle, onlar oturma odasında biraz meşguller ve ben Biraz burada takılabilir miyim diye soracaktım. Open Subtitles إسمع, إنهما منشغلان في غرفة المعيشة و كنت أتساءل إن كان بإمكاني البقاء هنا لفترة
    Yedek yatağın varsa Biraz burada takılırım diye düşünüyordum. Open Subtitles كنت أفكر ربما سأمكث هنا لفترة أعتقد أن لديك طابقاً شاغراً
    Gary, sen Biraz burada bekle. Open Subtitles لما قاموا بمحاولة إحيائه غاري , ابقى هنا للحظة
    Bak. Benim için Biraz burada takılmanın hiçbir sakıncası yok. Open Subtitles انظر, انا لا امانع بأن اتسكع هنا لبعض الوقت
    Biraz burada soluklanıp yola devam edeceğiz. Open Subtitles سنستريح هنا لدقيقة بعدها سيكون علينا التحرك
    Sakıncası yoksa, Biraz burada oturacağım. Open Subtitles إن لم يكن لديكِ مانع سأعسكر هنا قليلاً
    Biraz burada kalabilir misin? Open Subtitles هل بستطاعتك ان تبقى هنا قليلاً ؟
    Sanırım, Biraz burada sakinleyeceğim. Open Subtitles أظن أنني سأستمتع بالطقس هنا قليلاً
    Biraz burada kal. Open Subtitles أبقى هنا قليلاً.
    Biraz burada bekleyin. Open Subtitles حسناً،ابقى هنا قليلاً
    Biraz burada kalmalıyız.Hayır ben yapacağım. Open Subtitles أحتاج للبقاء هنا لفترة من الوقت. بلى، أحتاج فعلًا.
    Neden Biraz burada kalıp dinlenmiyor ve denizi dinlemiyorsunuz? Open Subtitles لم لا تبقين هنا ..... لفترة وتستريحى وتستمعين إلى البحر ؟
    Neden Biraz burada kalıp dinlenmiyor ve denizi dinlemiyorsunuz? Open Subtitles لم لا تبقين هنا ..... لفترة وتستريحى وتستمعين إلى البحر ؟
    Biraz burada kalır mısınız lütfen? Open Subtitles هل يمكنكم الإنتظار هنا للحظة من فضلكم؟
    Umarım Biraz burada kalmamın sakıncası yoktur. Open Subtitles آمل أنّك لا تمانع بتواجدي هنا للحظة.
    - Biraz burada otur tatlım. Open Subtitles اجلسي هنا للحظة,عزيزتي
    Sence de sakıncası yoksa, Biraz burada kalmak istiyorum. Open Subtitles إن لم تمانعي، فأنا أريد البقاء هنا لبعض الوقت.
    Sanırım Biraz burada oturacağım. Open Subtitles أعتقد أنى سأجلس هنا لبعض الوقت.
    Hayır gerek yok. Biraz burada oturmak istiyorum. Open Subtitles لا ، لا بأس بالأمر أريد أن أجلس هنا لدقيقة فقط
    Biraz burada kalayım. Open Subtitles دعيني أبقى هنا لبرهة قصيرة فقط.
    Biraz burada uzanırız. Open Subtitles نكذب لمدة قصيره
    Biraz burada duralım. Open Subtitles دعْنا نجْلسُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus