"biraz da olsa" - Traduction Turc en Arabe

    • قليلا
        
    Ve bunu yaptığınızda, bastığınız zemin biraz da olsa hareket etmeye başlayacak. TED وعندما تفعل ذلك، تبدأ القاعدة الأساسية من حولك في التغير قليلا.
    Ve anlasilan o ki, bu hoslarina gidiyor ve onlari mutlu ediyor cok mutlu degil, ama biraz da olsa mutlu. TED ونجد أنهم أحبوها، مما جعلهم سعداء ليسوا سعداء جدا، فقط سعداء قليلا
    Ben de onun bir yuva kurduğunu ve bizi de rahat bıraktığını görmek ve biraz da olsa işime odaklanabilmek isterim. Open Subtitles أريد رؤيتها مستقرة، و يجب علينا كلنا ذلك. دعني أركز على مهنتي قليلا.
    Senin de benimle ilgili biraz da olsa birşeyler bilmen gerekmiyor mu? Open Subtitles أعني، ألا تعتقدي أنك يجب أن تتعلمي قليلا عني؟
    Ve inan bana, eğer biraz da olsa benim gibiyse bu onu gerçekten rahatlatacaktır. Open Subtitles وإذا كانت مثلي ولو قليلا, فستكون مرتاحة.
    biraz da olsa yardımı dokunur demiş. Open Subtitles يقول أن ذلك سيساعد قليلا وهل نجحت الطريقة؟
    Senin beni o kadar çok seviyor olmamana rağmen biraz da olsa beni seviyorsun değil mi panzon? Open Subtitles مع أنك قد لا تحبني بالقدر نفسه أنت تحبني قليلا ,أليس كذلك؟
    Madem alkolik, neden evinde biraz da olsa dolu şişe yok? Open Subtitles ان كانت مدمنة كحول لم ليس لديها زجاجات مملوءة لو قليلا في المنزل؟ اعني, لماذا تحتفظ بالفارغين فقط؟
    Bu biraz da olsa dramatik dostum. Ama yine de doğru. O haklı bu büyük bir şey. Open Subtitles هذا درامي قليلا يا صديقي، لكّنه مع ذلك صحيح.
    Otelde biraz da olsa hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles في الواقع، شَعرتُ قليلا بخيبة أمل في الفندق
    Hayatının bir parçası olmanız ona biraz da olsa iyi hissettirdi. Open Subtitles أعتقد أن وجودك في حياتها ساعد شعورها بالتحسن قليلا
    İlmeklemek seni etkileyip biraz da olsa değiştirir. Open Subtitles حسناً , عمليه الخياطه أثرت عليكِ وجعلتكِ مختلفه قليلا
    Sadece biraz da olsa sorumluluk almana şaşırdım. Open Subtitles أنا مندهش فقط ان كنت تأخذ في الواقع قليلا من المسؤولية.
    Sıkışma durumunda daha hafif birinin kurtulma ihtimali, biraz da olsa fazla. Open Subtitles الاحتمالات هي أفضل قليلا شخص أخف وزنا أن تكون قادرة على فك الارتباط إذا ما واجهتك مشكلة.
    Tatlım, biraz da olsa gergin değil misin? Open Subtitles أي رحمة . عزيزي ألست منزعج ولو قليلا ؟
    biraz da olsa plan yapman gerektiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles الا تعتقد أنه يجب التخطيط للأمر قليلا ؟
    Hadi ama, biraz da olsa değiştiriyor, değiştirmiyor mu? Open Subtitles هيا انها تجعلني اتأخر قليلا ، صحيح ؟
    Geleceği biraz da olsa bilmek iyi olurdu. Open Subtitles لن أمانع بمعرفة المستقبل, ولو قليلا
    Bana biraz da olsa güvenmeni istiyorum, tamam mı? Open Subtitles أريدك أن تثقي بي قليلا فقط، حسنا؟
    Evet, biraz da olsa. Open Subtitles أجل , ربما قليلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus