"biraz utanç verici" - Traduction Turc en Arabe

    • محرج قليلاً
        
    • محرج قليلا
        
    • محرج بعض الشيء
        
    • محرج نوعاً
        
    • أنا محرجة نوعاً
        
    • الأمر محرج
        
    • انه محرج
        
    Tamam, bu biraz utanç verici ama şu anda Emma'yı sana veremem. Open Subtitles حسناً , هذا محرج قليلاً لكنى لا اعتقد أن بإمكانى إعطاءك إيما حالياً
    Kaptan, bu biraz utanç verici çünkü daha önce fark etmemişim ama ittirdiğim kolun bir kademesi falan daha varmış. Open Subtitles من سكوتي إلى الجسر هذا هذا محرج قليلاً ولكن تعلم لم ألاحظ
    Bu biraz utanç verici ama bazen bir erkekle olmadık yerlerde sevişmek istiyorum... Open Subtitles هذا محرج قليلا احيانا بعد علاقة حميمة مع رجل
    Peki, aslında bir sır değil sırdan çok bir fantezi ama biraz utanç verici, bu yüzden... Open Subtitles حسنا انه ليس سرا بقدر ما تتصورين لكنه محرج قليلا لذلك..
    Ve doğrusu, biraz utanç verici. Open Subtitles و محرج بعض الشيء , إن أردتم الحقيقة
    biraz utanç verici ama, bana kendini öptürdü. Open Subtitles ،هذا محرج نوعاً ما لكنه أرغمني على تقبيله
    - Bu biraz utanç verici. - Çıkart bakalım şu baklayı, Felicia. Open Subtitles حَسناً، أنا محرجة نوعاً ما.
    Bak sana söylemedim çünkü bu biraz utanç verici. Open Subtitles حسناً، إسمع أنا لم أخبرك لأن الأمر محرج قليلاً،
    biraz utanç verici, ama... Open Subtitles انه محرج قليلا, لكن
    O halde sana bir sorum var. Ama biraz utanç verici. Open Subtitles لذا لديّ سؤال لك لكنّه محرج قليلاً
    Bu biraz utanç verici ama... kapı kapı dolaşıp.. Open Subtitles ...ها محرج قليلاً لكنني مُلْزَمَة أن أذهب لكل منزل
    - biraz utanç verici. Open Subtitles إنه محرج قليلاً
    Üzgünüm. Bu biraz utanç verici. Open Subtitles آسف على ذلك , هذا محرج قليلاً
    Bu biraz utanç verici. Open Subtitles الأمر محرج قليلاً.
    biraz utanç verici olsa da cesaretimi toplayıp konuştum. Open Subtitles لذا بالرغم من ان هذا محرج قليلا الا انى استجمعت شجاعتى لاتحدث معك عن هذا
    - Tamam, açık konuşmak gerekirse Cam'in davranışlarını biraz utanç verici buluyorum. Open Subtitles حسنا ، لاكون صادق انا اجد تصرف كام محرج قليلا
    Bu biraz utanç verici. Open Subtitles ماذا تفعلين هنا؟ اه انه شئ محرج قليلا
    Ve doğrusu, biraz utanç verici. Open Subtitles و محرج بعض الشيء , إن أردتم الحقيقة
    Peki, memur bey bu biraz utanç verici. Open Subtitles ...حسناً ...حضرة الشرطي الأمر محرج بعض الشيء
    biraz utanç verici bir durum ama bir ay kadar önce, hafızamı yitirdim. Open Subtitles إنه شيء محرج نوعاً ما، قبل حوالي شهر، فقدت ذاكرتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus