"bireyleri" - Traduction Turc en Arabe

    • أفراد
        
    • الأفراد
        
    • عضوات
        
    Ve bilgilendirmemiz gereken başka aile bireyleri de var mı? Open Subtitles وهل هناك أي أفراد آخرين في العائلة يجب أن نعلمهم؟
    Bu arada diğer faktör ise aile bireyleri tarafından fazla kilo sorununun alay konusu yapılmasıdır. TED والعاملة الآخرى، بالمناسبة، أولئك الآباء منكم , كان المزاح من أفراد العائلة حول وزنهم.
    Platon'un ideal şehri, bireyleri arasında uyumlu bir denge arayışındadır ve bu şehri, filozof bir kral yönetmelidir. TED مدينة أفلاطون الفاضلة تسعى للتوزان المتناغم بين أفراد مجتمعه ويجب أن تُقاد من قبل ملكٍ فيلسوف.
    Bu da bize bireyleri doğru zamanda, doğru çözümler ile hedef alabilme imkânı sunuyor. TED وهذا يتيح لنا استهداف أفراد معينين مستخدمين العلاج الصحيح في الوقت المناسب
    Şefkat bireyleri daha güçlü yapar ve böylece şehrimizi de güçlendirir. TED التعاطف يجعل الأفراد أقوى ويجعل مدينتنا أقوى.
    Bu, kültürel iletimin en hızlı örneklerinden biridir; burada öğrenilen davranışlar aynı türün ilgisiz bireyleri arasında iletilir. TED هذا واحد من أسرع أمثلة نقل الثقافة، حيث تمرر السلوكيات المكتسبة بين أفراد لا تربطهم صلة قرابة من نفس النوع.
    Birbirlerinden soğumuş aile bireyleri hakkında konuşurlarken insanların gözyaşlarını gördüm. TED رأيت الدموع تبلل عيون الناس وهم يتحدثون عن أفراد عائلتهم على أنهم مغرورين.
    Hayatını toplum dışına itilmiş bir şekilde yaşamasını, toplumun saygıdeğer bireyleri tarafından reddedilmesini ve hor görülmesini ister misin Rose? Open Subtitles أتريديه أن يعيش طوال حياته منبوذاً، مردوداً ومحتقراً من أفراد المجتمع النزيهين؟
    Aile bireyleri güvenlik noktalarından birlikte geçmelidir. Open Subtitles أفراد الأسر يجب أن تمر عبر نقاط التفتيش الأمني
    Simon, bu bilgiye erişimi olan kişiler yalnızca aile bireyleri. Open Subtitles سايمن , الأشخاص الوحيدين الذي يمكنهم الوصول لهذه المعلومات هم أفراد العائلة
    Irkımızın bireyleri insani duygulara yenik düşüyor. Open Subtitles أفراد نوعنا يسقطون فريسة للمشاعر الإنسانية
    Normal atalardan değil, vampir atan. Ayrıca normal aile bireyleri gibi seni andırıyor falan da değildi. Open Subtitles وهي لم تكن تشبهكِ و حسب، مثل أحدّ أفراد الأسرة ، بلّ كانت أنتِ.
    Buraya sadece aile bireyleri girebilir. Open Subtitles أفراد العائلة فقط من يُسمح لهم بدخول جناح الطوارئ
    Aynı çatı altında yaşayan aile bireyleri nasıl olur da hayır...öyle değil bir hainin saklanmakta olan kızıyla mı evlenmek istiyorsun? Open Subtitles كيف أفراد الأسره يعيشون تحت سقف واحد لا .. إنها ليست كذلك
    Aile bireyleri parçalanırsa, onları bir araya getirmek bir ömür sürer. Open Subtitles عندما يفترق أفراد العائلة يستغرق تجميعهم معاً العمر بأكمله تقريباً
    Yaptığım şeyleri hâlâ kurtulma imkanı olan aile bireyleri için yapıyorum. Open Subtitles ما أفعله الآن هو لأجل أفراد أسرتي الذين ما زال ثمّة أمل لإنقاذهم.
    Bildiklerimizle ilgili bireyleri denetleyebiliriz, ama bilmediğimiz şeyler için sorumlu olamayız. Open Subtitles بإمكاننا تأديب أفراد الآن لما نعرفه لكن لا نستطيع أن نكون ضامنين لما لا نعرفه
    Burada devletin bireyleri izlediğini görüyorsunuz. Ülkesini değiştirmek isteyen sizin gibi bireyleri ve her şeyi not etmişler. TED و ما تراه هناك هو تلك الدولة التي تلاحق أفراد. أشخاص مثلك , أرادوا التغيير لدولتهم. لقد دونوا كل شيء .
    Zaman içinde gösterişli, gizli tekris törenleriyle birçok varlıklı ve etkili bireyleri içeren yarı gizli, seçkin bir cemiyete dönüştü. TED مع الوقت، تحولت المجموعة إلى تنظيم خاص شبه سري تضمن العديد من الأفراد الأثرياء والنافذين، وطقوس انتساب مفصّلةٍ وسرية.
    Uzmanlık alanım hasta bakımı veya bireyleri tedavi etmek değil. TED لم أتخصص في مجال الرعاية الطبية ولا رعاية الأفراد.
    Mankenlerimizi hatırlayanınız olabilir çünkü değerli vakitlerini bize ayıran bu insanlar; kasabamızın ilgili bireyleri. Open Subtitles إن ظن أحدكم أنه يعرف بعض العارضات، فهذا لأنهن عضوات مباليات من المجتمع، تكرّمن بسخاء بوقتهن الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus