"biri olsaydı" - Traduction Turc en Arabe

    • لو كان هناك شخص
        
    • كان أحدهم
        
    • موجودة لكنا
        
    • هل لو كان أحداً
        
    • إذا كان شخص
        
    Güvenebileceğim başka biri olsaydı bunu senden istemezdim. Open Subtitles لم أكن لأطلب لو كان هناك شخص آخر هنا أستطيع الاعتماد عليه
    Eğer hayatının her anında onu vurabilecek biri olsaydı... o zaman kardeşim iyi biri olabilirdi. Open Subtitles أن أخي كان رجلا صالحا لو كان هناك شخص ما لأطلق عليه النار كل دقيقة من حياته
    Çok aşikardı, eğer dikkat eden biri olsaydı. Open Subtitles كان هذا واضحاً, لو كان أحدهم ألقى بالاً لذلك
    Eğer etrafta kamerası olan biri olsaydı, "Amerika'nın En Komik Videoları" programına çıkardı. Open Subtitles لو كان أحدهم هنا مع آلة تصوير لنشر سقوطه ببرنامج "أكثر مقاطع الفيديو الأمريكية تسلية"
    Bay Malus, kimse size yalan söylemiyor. Daha önce de söyledim, eğer Rowan Woodward diye biri olsaydı onu tanırdık. "Eğer" varolsaydı mı? "Eğer"? Open Subtitles سيد ميلس لا أحد يكذب عليك، لقد قلت لك لو أن رولن موجودة لكنا نعلم بوجودها
    Eğer orada sevdiğin biri olsaydı onu ölüme terk eder miydin? Open Subtitles هل لو كان أحداً من أحبّائكَ، أكنت لتتركه للموت بهذه البساطة؟
    Tehlikeli biri olsaydı ve silahla saldırsaydı geçen seferki gibi beni korumak için önüme mi atlayacaktın? Open Subtitles إذا كان شخص خطير و قام بالهجوم بسلاح هل كُنت سوف ترمي بنفسك مرة أخرى لحمايتي؟ ماذا إذا كان معهُ مسدس؟
    Keşke etrafınızda bunları önceden yaşayan biri olsaydı... Open Subtitles فقط لو كان هناك شخص ما في الأنحاء قد خاض من خلال ذلك من قبل
    Ve Belediye'de onun arkasından iş çeviren biri olsaydı bundan haberim olurdu. Open Subtitles لو كان هناك شخص يطعنه في الظهر لدى المحافظ... لعلمت بشأنه
    Keşke acısını sonlandırabilecek güce sahip biri olsaydı. Open Subtitles أتمنى لو كان هناك شخص لديه الشجاعه لـ... لإنهاء
    Keşke sana bakacak biri olsaydı. Open Subtitles لو كان هناك شخص يعتني بكِ
    Keşke beni de böyle koruyan biri olsaydı da ve hiç kimse bana dokunmaya cesaret edemeseydi. Open Subtitles ‎أتمنى لو كان أحدهم حامياً لي على هذا النحو... ‏ ‎ما كان أحد ليجرؤ على لمسي.
    Bay Malus, kimse size yalan söylemiyor. Daha önce de söyledim, eğer Rowan Woodward diye biri olsaydı onu tanırdık. Open Subtitles سيد ميلس لا أحد يكذب عليك، لقد قلت لك لو أن رولن موجودة لكنا نعلم بوجودها
    İşte aradığınız cevap. Eğer böyle biri olsaydı, onu tanırdık. Open Subtitles هذه هي الإجابة، لو هي موجودة لكنا نعلم عنها...
    Eğer orada sevdiğin biri olsaydı onu ölüme terk eder miydin? Open Subtitles هل لو كان أحداً من أحبّائكَ، أكنت لتتركه للموت بهذه البساطة؟
    Senin yaşında biri olsaydı, sadece sadakatsiz olarak görülecektin. Open Subtitles إذا كان شخص ما بنفس عمرك لكنتِ قد تكوني غير مخلصة
    İnan bana, eğer başka biri olsaydı, çenesini koparmış olurdum. Open Subtitles ثق بي، إذا كان شخص آخر كنت سامزق فكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus