"biri varsa o" - Traduction Turc en Arabe

    • إذا كان أي شخص
        
    • كان هناك احد
        
    • إنْ كان هناك مَنْ
        
    • إذا كان هناك أحد
        
    • إذا كان هناك من
        
    • وإذا كان ثمة
        
    • كان هناك أي شخص
        
    • كان هناك مَنْ يستطيع
        
    • كان هنالك من
        
    • كان على أحدهم
        
    • كان أي أحد
        
    • لو أن أي أحد
        
    • إذا كان هناك اي شخص
        
    • إذا كان هناك شخص
        
    • إن كان ثمّة
        
    Eğer sizi adam edecek biri varsa o da benim. Open Subtitles إذا كان أي شخص يستطيع جعلكم جنودا حقيقيين، فهو أنا.
    Bu şeyin ne işe yaradığını bulabilecek biri varsa o da Alec. Open Subtitles حسنا، إذا كان أي شخص يمكن معرفة ,ما هذه الاشياء، من أليك
    Ama bu âdil değil. Cezalandırılacak biri varsa, o da biziz. Onlar değil. Open Subtitles هذا ليس عدلا لو كان هناك احد يستحق العقوبة فهو نحن
    Yeraltı'na gitmeyi hak eden biri varsa, o da benim. Open Subtitles إنْ كان هناك مَنْ يستحقّ الذهاب للعالَم السفليّ فهو أنا
    Eğer ateşli olan biri varsa o fıstık benim. Open Subtitles . إذا كان هناك أحد منا مثير، فهو أنا بمفردى
    Burayı hak eden biri varsa o da sensin dostum. Open Subtitles إذا كان هناك من يستحق ذلك فإنه أنت يا بنى
    Boş övgülerin etkileme gücünü bilen biri varsa o da benim. Open Subtitles إذا كان أي شخص يعرف قوة الإغواء والمداهنة فارغة، هو لي
    Ama bu şehrin kalbini tekrar kazanabilecek biri varsa o da sensin. Open Subtitles ولكن إذا كان أي شخص قادر على الفوز واستعادة المدينة انه انتِ
    Bunu becerebilecek biri varsa, o da sensin. Open Subtitles نعم, حسنا, إذا كان أي شخص يستطيع فعل ذلك, فأنت تستطيعين
    Benim için çok değerli. Mutluluğu hak eden biri varsa, o da Maddie'dir. Open Subtitles إنها تعني كل شيء بالنسبة لي إذا كان أي شخص يستحق أن يكون سعيدا فانه هي
    Eğer yapabilecek biri varsa, o da sensin. Open Subtitles حسنا، إذا كان أي شخص يمكن أن يفعل ذلك، فهو أنت
    Earp, yanan bir arabadan çıkacak biri varsa o Doc Holliday'dir. Open Subtitles ايرب اذا كان هناك احد ينجو من سيارة محترقة سيكون دوك هوليداي
    - Bunu başarabilecek biri varsa o da sensin. Open Subtitles -اذا كان هناك احد يستطيع انجاحه .فهو انتى
    O Yazar'ı kitaptan çıkarabilecek biri varsa o kişi de Henry'dir. Open Subtitles إنْ كان هناك مَنْ يستطيع معرفة المؤلّف لذلك الكتاب، فلا أحد سواه
    Evet, Avatar'ı yakalama konusunda deneyimli biri varsa, o da sensin. Open Subtitles أجل, إذا كان هناك أحد لديه خبرة في مطاردة الأفاتار فإنه أنت
    Suçlanacak biri varsa o da Kurucu'dur, seni tetiği çekmeye o zorladı. Open Subtitles إذا كان هناك من يُلام فهو المؤسس، لقد أجبرك على إطلاق النار.
    İkinci şansı hak eden biri varsa o adam Jim Kirk'tür. Open Subtitles وإذا كان ثمة من يستحق فرصة أخرى فهو أنت
    Ormanda kocaman bir hayvan avlamak için üstünü başını paramparça edecek biri varsa o halde hizmetkâr siz olabilirsiniz. Open Subtitles , إذا كان هناك أي شخص مهتم بالبحث في الغابة , ليحاول الأمساك ببعض الحيوانات الهائلة . حتى يكون الخادم
    Ve eğer biri onu kaidesinden düşürecek biri varsa o da ben olacağım Charleston S.C.'nin iki kuruşluk beş para etmez diktatörü değil. Open Subtitles وان كان هنالك من سيركله عن عرشه فانه سيكون انا وليس ديكتاتور تافه من علب القصدير
    Hayır, özür dilemesi gereken biri varsa o da benim. Aptallık ettim. Open Subtitles لا، إن كان على أحدهم أن يعتذر فهو أنا، فلقد كنتُ غبيًّا
    Şu an bizi rezil eden biri varsa, o da sensin hayatım. Open Subtitles عزيزتي ، إن كان أي أحد هنا ينحرج من هذا فهو أنـتي
    Özür dilerim, zor bir durum olmalı. Bunun nasıl bir his olduğunu anlayacak biri varsa o da benim. Kusura bakma. Open Subtitles آسف ، لابد أن هذا كان قاسياً ، لو أن أي أحد يعرف شعورهذا سيكون أنا ، تعازيّ
    Sana inanacak biri varsa o da benim. Open Subtitles إذا كان هناك اي شخص يصدقك سوف يكون انا، حسنا؟
    Yardım edecek biri varsa, o da sensin. Open Subtitles إذا كان هناك شخص يمكنه المساعده فإنه أنت
    Masana yatmayı hak edecek biri varsa o da bu orospu çocuğudur. Open Subtitles إن كان ثمّة من استحقّ أن يسجّى على طاولتكَ يوماً فهو هذا السافل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus