"birisi varsa" - Traduction Turc en Arabe

    • كان هناك شخص ما
        
    • كان هناك أحد
        
    • كان هناك أي أحد
        
    • كان هناك أيّ شخص
        
    • إذا شخص ما
        
    • إذا كان أحداً
        
    • إذا كان هناك شخص
        
    • إذا كان هناك من
        
    Eğer büroda birisi varsa, burayı kullanamazsın, yasak bölgedir. Open Subtitles اذا كان هناك شخص ما بالمكتب فلا يمكنك الدخول
    Yani evde birisi varsa mı diyorsunuz? Open Subtitles أتعني مثلا لو كان هناك شخص ما بالمنزل أو شئ كذلك؟
    Eğer sesimi duyan birisi varsa, burada isteğim dışında tutuluyorum. Open Subtitles إذا كان هناك أحد يسمع أنا مُحتجز هنا رغما عنّي
    Şayet yukarıda birisi varsa, duvar kadar sağır olmalı. Open Subtitles حسناً،إذا كان هناك أي أحد فوق هناك لا بد أن تكون الحجارة صماء
    Bu iki insanın evlenmemesi gerektiğini düşünen birisi varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza kadar sussun. Open Subtitles إذا كان هناك أيّ شخص هنا يعرف لما لا ينبغي لهذان أن يتزوّجا تكلّم الآن، أو أصمت إلى الأبد
    Eğer yukarıda ruhları sayan birisi varsa, şimdi ödeştik. Open Subtitles إذا شخص ما فوق هناك أرواحِ تهمِ، ثمّ نحن مستوي.
    Evden telefon etti. Dinleyen birisi varsa her şeyi öğrenecekti. Open Subtitles ترفع سماعة الهاتف وتتحدث من البيت الآن إذا كان أحداً يستمع سيعلم بكل شيء
    Bir kamyonun mutfağını nasıl sterilize edileceğini öğretecek birisi varsa, o da sensin. Open Subtitles إذا كان هناك شخص يستطيع تعليمنا كيفية تطهير مطبخ على شاحنة، فهو أنت.
    Hafıza kaybı çok az olan birisi varsa, o da sensindir. Open Subtitles إذا كان هناك من ينسى قليلاً فهو أنا بالتأكيد
    Ya geçmişte, o an için doğru insan olmadığını düşündüğüm birisi varsa şimdi . Open Subtitles ماذا لو كان هناك شخص ما من الماضي اعتقدت وقتها انها لم تكن مناسبة لي,
    Onu çıldırtmayı bilecek birisi varsa o da sensin. Open Subtitles اذا كان هناك شخص ما يعرف كيف يقوده نحو المنعطف فهو انتِ
    Onu çıldırtmayı bilecek birisi varsa o da sensin. Open Subtitles ان كان هناك شخص ما سيغير توجهه سيكون انتِ.
    Eğer bölgede şüpheli görünen birisi varsa orada ayrıl ve bizi ara. Open Subtitles اذا كان هناك أحد حولك يبدو مريباً ابتعد، واتصل بنا.
    Yani, eğer bu bombayı güvenlik kartı olmadan dışarıya çıkarabilecek birisi varsa, o benim. Open Subtitles إذا كان هناك أحد ما يستطيع أن يخرج تلك القنبلة بدون بطاقة أمنية، فهى أنا
    Eğer burada birisi varsa bize işaret versin... Open Subtitles إذا كان هناك أي أحد هلا تكرمت رجاءاً، بأن تمنحنا إشارة؟
    Eğer Lyman Ellis ile problemi olan birisi varsa, şuan ona bakıyorsun. Open Subtitles لو كان هناك أي أحد لديه مشكله مع لايمان إليس فأنت تنظر له
    Şimdi, yemin etmeden önce bu iki insanın evlenmemesi gerektiğini düşünen birisi varsa ya şimdi konuşsun, ya da sonsuza kadar sussun. Open Subtitles والآن، قبل أن تتشاطرا عهودكما إذا كان هناك أيّ شخص هنا يعرف لمَا لا ينبغي لهذين أن يتزوّجا تكلّم الآن، أو أصمت إلى الأبد
    Bebeğim, burada klostrofobi konusunda endişelenmeyecek birisi varsa, o da... Open Subtitles يا عزيزتي، إذا كان هناك أيّ شخص الذي لا يحتاج للقلق من الأماكن المغلقة، فهو أنـ...
    Eğer hâlâ burada birisi varsa, acılar dünyasındasın demektir! Open Subtitles إذا شخص ما ما زال هنا، أنت في عالم الأذى!
    Arkanızda birisi varsa... iki kere göz kırpmanızı istiyorum. Open Subtitles إذا شخص ما معك هنا... أريدك أن ترمش مرتين
    Evden telefon etti. Dinleyen birisi varsa her şeyi öğrenecekti. Open Subtitles ترفع سماعة الهاتف وتتحدث من البيت الآن إذا كان أحداً يستمع سيعلم بكل شيء
    Binada birisi varsa, gitmemiz gerekir. Open Subtitles إذا كان هناك شخص ما في البناية، يجب أن نذهب
    Pekala, ama orada birisi varsa, ne yaparız? Open Subtitles حسناً، ولكن إذا كان هناك شخص ما ، ماذا نفعل لهُ؟
    Eve dönmek isteyen birisi varsa, en başta o benim. Ama eve sağ salim dönmek istiyorum. Open Subtitles إذا كان هناك من يريد العودة إلى دياره، فهو أنا لكني أريد الوصول إلى هناك حياً
    Bilen birisi varsa, odur. Open Subtitles إذا كان هناك من يعرف فهذا هي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus