"birkaç şeyi" - Traduction Turc en Arabe

    • بعض الأمور
        
    • بعض الاشياء
        
    • بضعة أشياء
        
    • بضعة أمور
        
    • عدّة أشياء
        
    • عدة أمور
        
    • بعض الأشياء
        
    • وبعض الأشياء
        
    • عدد قليل من الأشياء
        
    • ببعض الامور
        
    Bu görüşmeyi, birkaç şeyi açıklığa kavuşturmak için kabul ettim. Open Subtitles قد وافقت على هذه المقابلة لأننا بحاجة لتوضيح بعض الأمور.
    Eksik kalan birkaç şeyi tamamlamaya çalışıyorum sadece. Sıkıcı polis mevzuları. Open Subtitles أنا أحاول فقط حسم بعض الأمور المعلقة إنها شئون شرطية مضجرة
    Gördüğünüz gibi, ben gençken birkaç şeyi hep merak ettim. TED لقد كنت في صغري، دائم الفضول حول بعض الأمور.
    birkaç şeyi deniyor, kendine uyan bir şeyler arıyor. Open Subtitles .إنه يجرب بعض الاشياء للبحث عن الشيء الذي يلائمه
    Aslında, Beethoven'la bolca vakit geçirirsen mutlaka birkaç şeyi kulaktan dolma öğrenirsin. Open Subtitles إن تسكعتي مع بيتهوفين فستتعلمين بعض الاشياء
    İşi aramalıyım, birkaç şeyi kontrol etmem gerek. Open Subtitles أوه، إيه، ولدي عمل الهاتف فقط فلدي، اطمئنان على بضعة أشياء.
    Aklınızda birkaç şeyi tutmanızı istiyorum. Open Subtitles أريد منكم فقط أن تبقوا .بضعة أمور في عقلكم
    Pekâlâ. Beni daha iyi tanımanız için, birkaç şeyi açıklığa kavuşturmalıyız. Open Subtitles حسناً، بما أنكم تعرفونني بشكل أفضل الآن علينا الاتفاق على بعض الأمور
    Tamam. Buradaki birkaç şeyi temizlemeyi bitirmem gerek sadece. Open Subtitles حسناً، يجب على ترتيب بعض الأمور هنا بالداخل
    birkaç şeyi devirmişler. Masrafı krala fatura etmeliyiz. Open Subtitles ‫لقد غيروا بعض الأمور ‫يجب أن نقدم الفاتورة للملك
    Ama gezi ve toplantı gibi birkaç şeyi kaçırmıştım. Open Subtitles .. توجّب علي تفويت بعض الأمور رحلات، لقاء أصدقاء قدامى
    birkaç şeyi açıklığa kavuşturabileceğimizi umuyordum. Open Subtitles انه حدث شنيع كُنت أتمنى ان أوضح بعض الأمور
    birkaç şeyi teyit etmek için annemle konuşmam lazım sonra herkese her şeyi anlatacağım. Open Subtitles إنّني أريد التحدّث مع أمّي حتى أتأكد من بعض الأمور وبعدها سأخبركم بكلّ شئ
    Masamda bıraktığım birkaç şeyi de alırım diye düşündüm. Open Subtitles وربما لاخذ بعض الاشياء التي تركتها بالمكتب
    Belki de birkaç şeyi atmasak da olur. Open Subtitles ربما من الافضل أن يكون لدينا بعض الاشياء من أصدقائنا السابقين
    Anlaşılan birkaç şeyi düzenlemem gerek ama olur. Open Subtitles اوه , يبدو انني ساضطر لتغيير بعض الاشياء , لكن نعم
    Bak, Rudy, Sadece sana birkaç şeyi açıklamak için izin ver, tamam mı? Open Subtitles أنظر، رودي، أتَركَني فقط أُوضّحُ بضعة أشياء إليك، حسنا؟
    İkimizin de sevdiği adam hakkında bilmen gereken birkaç şeyi söyleyeyim. Open Subtitles لذلك إليك بضعة أمور لابد أن تعرفها عن الرجل الذي نحبه نحن الاثنين
    Sadece öncesinde ama bu bana adamınla ilgili birkaç şeyi düşündürdü ve onunla tanışmak beni sinirlendirdi. Open Subtitles فقط بأثر رجعي، لكنّه علمني عدّة أشياء عن رجلك وجعلني أتلهّف للقائه شخصيًّا
    Önceki konuşmamızdan sonra birkaç şeyi kontrol ettik. Open Subtitles منذ حديثنا في الصباح لقد تفحصنا عدة أمور
    Sadece kişisel birkaç şeyi almaya geldim, tabi izin verirsen. Open Subtitles جئت اجمع بعض الأشياء الخاصة فقط أن كنتِ لا تمانعين
    Adamın biri evin yanında koşuyordu. Arka kapıdan geliyordu. Ceketini ve birkaç şeyi bagaja koydu ve arabasına atladı. Open Subtitles وعندها رأيت ذلك الشخص ، يخرج من الباب الخلفي ومن ثمّ القى بمعطفه وبعض الأشياء الأخرى، في صندوق السيارة
    birkaç şeyi açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles دعنا فقط عدد قليل من الأشياء على التوالي.
    birkaç şeyi halletmem gerekli. Open Subtitles عليّ القيام ببعض الامور القليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus