"birkaç bin" - Traduction Turc en Arabe

    • عدة آلاف
        
    • بضعة آلاف
        
    • بضعة ألاف
        
    • بضع آلاف
        
    • ألفا فرنك عمّا كنت
        
    • ألفين دولار
        
    • وبضعة الاف
        
    • لعدة آلاف من
        
    • ألفي
        
    • ألاف من
        
    • بضعة ألآف من
        
    • بضعة ألف
        
    • بضعة الالاف
        
    Titanyum ise birkaç bin dolar ama kalıplar çok ucuzdu. TED التيتانيوم يتكلف عدة آلاف من الدولارات,و لكن النماذج رخيصة جدا.
    Araştırmacılar Halka'nın birkaç bin yıl öncesine ait olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles يقدر الباحثون أن يكون عمر الحلقة على الأقل عدة آلاف من السنوات
    Birkaç yüz fit ile birkaç bin fit arasında değişen yüksekliklerde. Open Subtitles على ارتفاعات تتراوح بين عدة مئات من الأقدام إلى بضعة آلاف.
    Harvard'ın kütüphanesinde beş milyon kitap var. Radcliffe'te ise birkaç bin. Open Subtitles هارفارد عندها خمسة مليون كتاب، ورادكليف عندها بضعة ألاف
    Bütün ormanları yok edebiliriz ama bir orman, birkaç bin yılda yeniden oluşabilir. Open Subtitles يمكننا إزالة كل الغابات، لكن يمكن للغابة أن تستعيد النمو في بضع آلاف من السنوات.
    Beklediğimden birkaç bin az. Open Subtitles نقص ألفا فرنك عمّا كنت أتوقع.
    birkaç bin dolara alınabilecek bir alet. Open Subtitles و يمكن شرائها مقابل ألفين دولار فقط
    Birkaç yüz dolar burada, birkaç bin dolar da burada. Open Subtitles مائتي دولار هنا, وبضعة الاف هناك.
    Bu ise, yaprakları hapır hupur mideye indiren acımasız bir yaprak canavarı sıradan bir karıncadan birkaç bin kat iri dev bir çekirge türü. Open Subtitles هؤلاء ماضغو أوراق هائلين، كجراد عملاق، أضخم عدة آلاف من أي نملة واحدة.
    birkaç bin yeterli, dönüşte geri alırız. Open Subtitles نحن بحاجة إلى عدة آلاف وسنعيدها لك عند عودتنا
    Sandığın birkaç bin dolar ettiğini biliyormuş. Open Subtitles وكان يعلم بأنه يساوي عدة آلاف من الدولارات.
    5 yaşımdayken, yeniden canlanma hakkında vaaz veren adam, yanıma geldi ve, birkaç bin insanla beraber, dedi ki Open Subtitles عندما كان عمرها خمس سنوات, وهو رجل الذي بشر في الاجتماعات جاءني من بضعة آلاف من الناس وقال لي:
    Ve sonra, birkaç bin yıl içinde, koşullar tekrar değişebilirdi. Open Subtitles وبعد ذلك، خلال بضعة آلاف من السنين، الظروف سوف تتغير.
    - Üzülme. Üstünde düşünecek sadece birkaç bin yılım oldu. Open Subtitles لمْ أمضِ سوى بضعة آلاف مِن السنين في استذكار ذلك
    Bu fikir birkaç bin yıl önce, gezegen hareketlerinin kralların, hanedanların ve imparatorların, kaderini etkilediği görüşünden ortaya çıkmıştı. Open Subtitles من بضعة ألاف سنة كان الإعتقاد السائد بأن حركة الكواكب تحدد أقدار ومصائر الملوك
    Şurada birkaç bin aşçı, teknisyen ve doktor var. Open Subtitles هناك يوجد بضعة ألاف من الطهاة والميكانيكيون و الأطباء.
    Üç deha bilimcinin, yıldızların yaşamlarının gizlerini aralamalarına kadar birkaç bin yıl daha geçti. Open Subtitles أستغرق بضعة ألاف سنة أخرى حتى كشف ثلاثة علماء بارعين أسرار الحياة الحقيقية للنجوم
    Havalanabilmemizin tek yolu birkaç bin kilo azaltmak ve ucakta bir yardim meleginin getirdigi fazladan agirlik yapan bir yolcu var. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لنتمكن من الاقلاع هي بتخفيف بضع آلاف من الباوندات ولاتزال هناك مسافرة على الطائرة
    Beklediğimden birkaç bin az. Open Subtitles نقص ألفا فرنك عمّا كنت أتوقع.
    birkaç bin varsa borç verir misin? Open Subtitles هل لديك ألفين دولار سلفه؟
    Burada birkaç yüz dolar, şurada birkaç bin. Open Subtitles مائتي دولار هنا, وبضعة الاف هناك.
    Sadece birkaç bin yıllığına, Sahra, Sina ve Arap çölleri bereketli ve yemyeşil. Open Subtitles لعدة آلاف من السنين فقط، الصحراء الكبرى، وصحراء سيناء والصحراء العربية، كانوا روضات غنّاء
    Oturmamı istiyorsan birkaç bin papel de sen uçIan, kalamar! Open Subtitles تريدني أن أجلس اسعل ألفي جنيهاً . يا مكينة النقود
    Geride sadece birkaç bin mahkûm kalmıştı. Open Subtitles فقط بضعة ألآف من النزلاء إنتظروهم
    Bu tıbbi araştırma vakfı bana birkaç bin dolar verdi. Open Subtitles هذه مؤسسة البحث الطبية أعطتني بضعة ألف دولار.
    Direniş gruplarına katılan birkaç bin kişi ülkenin vicdanı hâline geldi. Open Subtitles بضعة الالاف من رجال المقاومة شكلوا لفترة ضمير (هولندا) اليقظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus