"birkaç değişiklik" - Traduction Turc en Arabe

    • بعض التغييرات
        
    • ببعض التغييرات
        
    • بعض التعديلات
        
    • بعض التغيرات
        
    • بضعة تغييرات
        
    • ببعض التغيرات
        
    • ببعض التعديلات
        
    Kendim için birkaç değişiklik yapmak zorundayım. Open Subtitles هناك بعض التغييرات التي أشعر بأنها ضرورية
    Beyler, artık ordumuzda bir kız öğrencimiz var bu yüzden birkaç değişiklik yapmak zorundayız. Open Subtitles سادتي، لدينا الآن طالبة بين رتبنا. لذا علينا اجراء بعض التغييرات.
    Eğer bu ligde oynamak istiyorsan birkaç değişiklik yapman gerekecek. Open Subtitles إن أردت الوصول لهذا المستوى، فيجب أن تقوم ببعض التغييرات
    Tatlım, eğer birkaç değişiklik yapsaydık, hastanenin daha güzel olacağını düşünen birçok insan var. Open Subtitles عزيزتي، هناك الكثير من الناس يعتقدون المستشفى يمكن ان يكون مكان أفضل لو وضعنا بعض التعديلات
    O zamandan beri birkaç değişiklik olduğunun farkındasındır. Open Subtitles لربما لاحظت وجود بعض التغيرات منذ ذلك الوقت
    Evet ama sanırım birkaç değişiklik yapacağım. Open Subtitles نعم، لكن أعتقد أنا أوَدُّ أَنْ أَجْعلَ بضعة تغييرات.
    Evet. Bu arada birkaç değişiklik yapmak zorundayız. Open Subtitles أجل , بالوقت الحالي , أنا سأقومُ ببعض التغيرات.
    birkaç değişiklik yaptım. Program 3 yerine 2'de. Open Subtitles ، قمت ببعض التعديلات سيأتيك المحلل بالساعة الثانية بدلاً من الثالثة
    Bugün evde birkaç değişiklik yapmayı planlıyorum. Open Subtitles أُخطّطُ لعمل بعض التغييرات الهامة اليوم بالبيت
    Aslında sanırım buralarda birkaç değişiklik daha görmeye başlayacaksın. Open Subtitles في الواقع أظنك بدأت تلاحظ بعض التغييرات هنا
    Her neyse, birkaç değişiklik yaptıktan sonra zincir sürüme sesleri kayboldu. Open Subtitles أتصدّقين ذلك؟ على أيّ حال، بعض التغييرات لاحقاً، لا مزيد من رنين السلاسل عند منتصف الليل.
    Size yardım ederim ama birkaç değişiklik yapmamız gerek. Open Subtitles يُمكنني مُساعدتكم، لكن سيكون علينا أجراء بعض التغييرات هُنا.
    Size yardım ederim ama birkaç değişiklik yapmamız gerek. Open Subtitles يمكنني مساعدتكم لكن سيكون علينا إحداث بعض التغييرات هنا
    Katolik Kilisesi. birkaç değişiklik yaptık. Open Subtitles الكنيسة الكاثوليكية, لقد قمنا ببعض التغييرات
    Dinleyin... Telaşlanmayın... birkaç değişiklik yapacağız. Open Subtitles اسمعى،لا تقلقى، سوف نقوم ببعض التغييرات فى النظام
    Böylece çalışmayı aldın kendini iyi hissetmek için birkaç değişiklik yaptın uzay zaman köprülerinin dengesizliği hakkındaki yazarın uyarılarını dikkate almadan çalışmaya başladın. Open Subtitles إخترت العلم علم النحو الخاص بك قمت ببعض التغييرات لجَعْل نفسك تَشْعرُ بالتحسّن , وحصلت على العمل رفضت تحذيراتَ المُؤلفين الأصليين
    Ama bu süreçte, yaşam tarzında birkaç değişiklik yapman lazım. Open Subtitles لكن في الوقت نفسه أنت ستعمل على بعض التعديلات على نمط حياتك
    birkaç değişiklik yapman gerektiğini biliyorum. Open Subtitles كنت أعرف أن لدينا بعض التعديلات لعملها
    Majesteleri, saray kadrosunda birkaç değişiklik yapmayı düşünüyordum. Open Subtitles فخامتك ، كنت افكر في عمل بعض التغيرات في خدم القصر
    Ve şimdi baban gittiğine göre, evde birkaç değişiklik yapacağız, Cruella. Open Subtitles بعد موت والدك، ستحدث بضعة تغييرات في المنزل يا (كرويلا)
    birkaç değişiklik yaptık biliyorum ama burada kurabiye satıyor olmalıydık. Open Subtitles اعلم لقد قمنا ببعض التغيرات لكن هذا المتجر لا بد أن يكون له علاقة ببيع بالكعك
    Sen uyuduktan sonra kağıt üzerinde birkaç değişiklik yapmış olabilirim. Open Subtitles ربما أكون قد قمت ببعض التعديلات على ورقتك بعد أن ذهبت للنوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus