Birkaç saniye içinde, bu üçüncü nesil atropin sinir iletkenliği ve kas fonksiyonunu eski haline getirerek süknisilokolinin etkilerini etkisiz hale getirecek. | Open Subtitles | خلال ثواني, هذا الجيل الثالث المتغير يتغلل في الأتروبين يوقف تأثير السم ينعش كل الأعصاب المتوترة ووظائف العضلات. |
Birkaç saniye içinde katili tespit edebilirim. | Open Subtitles | فكنت قادراً على تحديد القاتل خلال ثواني. |
Birkaç saniye içinde, Alterplex birliğine kadar sana eşlik edeceğiz. | Open Subtitles | سوف يرافقونك إلى قيادة التربلكس خلال بضع ثوان |
Doğru giriyorum, eğer bir eşleşme varsa Birkaç saniye içinde öğreniriz. | Open Subtitles | كتبتها . واذا كان هناك حبل سري متطابق.. سنعرف في ثواني |
Birkaç saniye içinde... bütün bedenini değiştirip büyük, korkutucu bir balık oluyor. | TED | يمكنها ان تغير من شكل جسمها لكي تصبح ضخمة .. وتخيف الاسماك الاخرى خلال ثوان قليلة |
- Birkaç saniye içinde gidemezdi. | Open Subtitles | -ما كان ليستطيع الخروج في بضعة ثواني |
Bir şeye kalkışırsan Birkaç saniye içinde bitersin. | Open Subtitles | إن حاولت شيئاً فستتحول إلى مغفل في ثانيتين |
Lisle Birkaç saniye içinde bizimle olacak. | Open Subtitles | ليسيل ستنضم إلينا بعد بضعة ثواني |
Masa beşinki Birkaç saniye içinde çıkıyor, şef. | Open Subtitles | طلب الطاولة رقم 5 قادم خلال ثوانٍ قليلة, يا رئيسة الطهاة |
Birkaç saniye içinde, ajanlar bu binaya girecek | Open Subtitles | فى خلال ثواني ، سيقوم العُملاء بإختراق هذا المبنى |
Birkaç saniye içinde ekranında olacaklar. | Open Subtitles | حسناً، ستكون على شاشتك خلال ثواني |
Amerikan ordusu üzerine bir sürü ateş gücünü çevirmiş durumda eğer roketi fırlatmaya kalkarsan Birkaç saniye içinde tozların beş eyalet üzerine dağılır. | Open Subtitles | الجيش الأمريكي لديه قوة كافية ...في مزرعتك ... اذاقررتالانطلاق... خلال ثواني ، بقاياك... |
Asit, anahtarı eritecek. Birkaç saniye içinde. | Open Subtitles | فالحمض سيذيب المفتاح في خلال ثواني |
Birkaç saniye içinde ölmüş. | Open Subtitles | توفيت خلال ثواني |
Birkaç saniye içinde aralıktan çıkacaklar. | Open Subtitles | سيكونون خارج نطاقنا خلال بضع ثوان |
- herşey Birkaç saniye içinde bitecek. | Open Subtitles | نحن جاهزون -سينتهي الأمر خلال بضع ثوان |
Birkaç saniye içinde saat 10 yönünde üzerinizde olacağım. | Open Subtitles | سأكون فوقك خلال بضع ثوان. |
Birkaç saniye içinde tekrar getireceğiz. | Open Subtitles | سنعيده في ثواني |
- Korumalarım Birkaç saniye içinde burada olur. | Open Subtitles | -حراسي سيكونون هنا في ثواني |
Böyle bir hastalığınız varsa, nefesiniz tıkandığında Birkaç saniye içinde ölürsünüz. | Open Subtitles | مع هذه المشكلة إذا تمت إعاقة تنفسك ستموت خلال ثوان |
Birkaç saniye içinde seninle konuşurum. | Open Subtitles | سوف أكون معك خلال ثوان |
- Birkaç saniye içinde öğreneceğiz. | Open Subtitles | جميعنا سنعلم بذالك بعد بضعة ثواني |
Ama Birkaç saniye içinde konvoydan iki adam silahlarını çıkardı ve adam da kalabalığa karıştı. | Open Subtitles | لكن خلال ثوانٍ سحب رجلان من القافلة سلاحهما فتراجع الرجل مختفياً في الزحام |