Şimdi gitmem lazım. Bir kadını bıraktım. Devrim bitene dek beni bekleyemez. | Open Subtitles | لا بد أن اذهب، فقد تركت امرأة تحت العمل وهي لا يمكنها انتظار الثورة حتى تنتهي |
Hiçbiriniz anlamıyorsunuz! Bu iş bitene dek durmak yok! | Open Subtitles | لا منكم يفهم لن نتوقف حتى تنتهي هذه العملية |
Bir adamın kızıyla işi bitene dek, ortalıkta dolaşmaman gerektiğini bilirsin. | Open Subtitles | الآن.أنت تعلم بشكل أفضل من أن تعبث مع فتاة رجل آخر حتى ينتهي منها |
Yağmur sezonu bitene dek kimse risk almıyor. | Open Subtitles | الكل مغلق الآن ولن يتحرك أحدهم حتى ينتهي موسم المطر |
Kalacakmış. Tatili bitene dek. | Open Subtitles | سوف يكون هنا, حتى نهاية اليوم |
Onları polis merkezine götürüp bu iş bitene dek orada tutalım. | Open Subtitles | أمريكيون من اصل ايرلندي رجلان أو أكثر فلنعدهم الى المركز و لنبقيهم هناك حتى انتهاء الأمر |
Mermi bitene dek burada oturmak mı? | Open Subtitles | , أن نجلس هنا حتى تنفذ رصاصاتنا ؟ |
ta ki bu yarıyıl bitene dek. | Open Subtitles | الليلة و كل ليلة إلى أن ينتهي هذا الفصل الدراسي |
- Benim için en hayırlısı şuraya oturup işim bitene dek susman. | Open Subtitles | - افضل شيئ تفعلينه من اجلي هو الجلوس و ان تصمتي حتى انتهي |
Hiçbiriniz anlamıyorsunuz! Bu iş bitene dek durmak yok! | Open Subtitles | لا منكم يفهم لن نتوقف حتى تنتهي هذه العملية |
Ödevin bitene dek bütün gece burada oturacaksın. | Open Subtitles | "اجلس هنا طوال الليل حتى تنتهي من واجبك. |
Yalnızca seçimler bitene dek Richmond'un çalışmasına mani olmanız gerekiyordu. | Open Subtitles | أردت إبعاد (ريتشموند) حتى تنتهي الانتخابات. |
Onunla işin bitene dek devam et. | Open Subtitles | حتى تنتهي من ذلك |
Tüm bunlar bitene dek sizler burada, Tycho'da güvende olacaksınız daha sonra hayatlarınıza dönebilirsiniz. | Open Subtitles | وأنتم يا رفاق ستكونوا بأمان هُنا في " تايكو " حتى ينتهي ذلك الأمر ومن ثم يُمكنكم العودة إلى حياتكم |
Her şey bitene dek gece gündüz çaldılar. | Open Subtitles | حتى ينتهي القتال |
Film bitene dek, Vince'in Mandy ile olan ilişkisini kesmesini istiyorlar. | Open Subtitles | إنّهم يطلبون منك فقط، بصفتك مدير الأعمال، أن تطلب من (فينس) أن يضع علاقتهما على الهامش حتى ينتهي الفيلم |
Oyunun bitene dek burada olacağıma dair söz verdim. | Open Subtitles | وعدت بالبقاء حتى نهاية اللعبة |
Ve Bay Porter cezanız bitene dek herhangi bir ateşli silah taşımanız halinde cezalandırılacağınızı ve şartlı tahliye halinde ise oy kullanamayacağınızı ya da yasal izin olmadan ülkeyi terkedemeyeğinizi anladınız mı? | Open Subtitles | (وهلتفهم،ياسيد( بورتر... أنهسيتممنعكمنشراء أوحيازة أيأسلحةنارية... وأنه حتى نهاية فترة عقوبتك وفترةإطلاقسراحكالمشروط... |
Savaş bitene dek yüzümü görmeyeceksin. | Open Subtitles | لن ترى وجهي مرة .آخرى حتى انتهاء الحرب |
Meclis bitene dek. | Open Subtitles | حتى انتهاء الاجتماع |
Mermi bitene dek burada oturmak mı? | Open Subtitles | , أن نجلس هنا حتى تنفذ رصاصاتنا ؟ |
Bu sebepledir ki; süreç sonlanıp tamamen bitene dek burada kalmalısınız. | Open Subtitles | ولهذا السبب عليك البقاء هنا إلى أن ينتهي من عمله |
Whitman'la konuşmam bitene dek bekleme odasında bekleyebilirsin. | Open Subtitles | يمكنك الأنتظار في القاعة حتى انتهي من الحديث مع (ويتمان) هنا |