"biyografi" - Traduction Turc en Arabe

    • السيرة
        
    • سيرة
        
    • مذكرات
        
    • سيرتك الذاتية
        
    • سيرتي
        
    • مُذكّرات
        
    • السير الذاتية
        
    Omar'ın amacı biyografi konusunda sizlerle çok yakın olarak çalışmak. Open Subtitles أن عمر ينوي أن يعمل بقرب شديد منكم على السيرة
    O oğulların çoğu gayri resmi bir biyografi okuyacak kadar şanslı değil. Open Subtitles حسنٌ، معظم الأبناء ليس لديهم ميزة قراءة السيرة الذاتية الغير مُصرّح بها
    Bu, iki gün içinde biyografi yazmakla ilgili aldığım ikinci teklif. Open Subtitles هذا هو ثاني طلب في يومين يصلني حول كتابة سيرة ذاتية.
    Benim bir tasarım misyoneri olduğumu söyleyen bir online biyografi listesinde gösterildim. TED لقد صُنفت في سيرة ذاتية على الإنترنت أنني مصمم إعلامي
    Bugünlerde hep fantazi, biyografi veya ucuz dedektif şeyleri çıkıyor. Open Subtitles بأيامنا هذه, كل شيء خيال أو مذكرات أو تفاهات مُحقق رخيصة.
    Dünyaca ünlü bir biyografi kitabın olduğundan, seni ezbere biliyorum. Open Subtitles أعلم عن تفاصيل سيرتك الذاتية لأنها ذائعة الصيت عالميا
    Neden ofis'imden sana biyografi göndermiyorum? Open Subtitles لماذا فقط لا أجعل مكتبي يرسل لك سيرتي الذاتية؟
    "biyografi Kanalı" benimle röportaj yaparsa bunu hatırlarım. Open Subtitles سأتذكر ذلك عندما يستضيفوني على قناة السيرة الذاتية
    Aptalca küçük bir biyografi hakkında bile, ki tüm bildiğim, bizim için avantajlı olacağı. Open Subtitles مع هذه السيرة السخيفة والتي حسب علمي ستكون لصالحنا
    Şimdi sanırım onun biyografi konusundaki düşüncesi değişti, artık seninle aynı fikirde. Open Subtitles والأن أعتقد أنها غيرت رأيها بشأن السيرة مثلك أنت
    biyografi olmayacak zaten, hayatta kalmak ve doğuştan erdemli olmaktan bahsedecek. Open Subtitles هذا لن يكون عن السيرة بقدر ما هو عن التغلّب على الغـرابة والطيبة الفطريّة
    Konusu; Amerika'nın biyografi ve tarih, teori ve metot arasındaki belirgin ilişkileri. Open Subtitles إنه عن العلاقة الأميركية بين السيرة الذاتية والتاريخ
    biyografi yazmak tuhaf bir iştir. TED كتابة السيرة الذاتية أمر عجيب تقوم به
    Evet, belki, tek girebildiğim yer, ...biyografi bilgisi. Open Subtitles نعم، ربما، ألا أن الشيء الوحيد الذي بوسعي دخوله هو سيرة صورته الرمزية
    ama eğer siz İsanın biyografi yazarlarından biri olsaydınız, bu atlanmaması gereken çok önemli birşey değilmidir. Open Subtitles ولكن الا تعتقد, لو كُنت أحد كتّاب سيرة المسيح أن هذا شيىء هام لا ينبغى إغفاله؟
    Sen de çok iyi biliyorsun ki, onların izni olmadan, biyografi de yok, para da, burs da ve Üniversitede yeni bir kontrat da. Open Subtitles أنه بدون التفويض لن يكون هناك أي منحة، لا مال ولا سيرة ولا عقد جديد ما الجامعة
    Herneyse, Jules, kendisi hakkında bir biyografi istemediğini söylemişdi. Open Subtitles على اية حال، جولز قال أنه لم يرد سيرة لحياته
    Jules Gund ve onun çalışmalarına ilginin yeniden canlanması açısından, bir biyografi, bizim için paha biçilemez derecede değerli. Open Subtitles أنه لإحياء اهتمامٍ بجلوز جوند واعماله سيرة لحياته ستكون ثمينة لنا
    Yani eğer bir roman altı kelimede anlatılabiliyorsa ve tüm bir biyografi altı kelimede anlatılabiliyorsa, bir TEDTalk için altı kelimeden fazlasına ihtiyacınız yok. TED وبالتالي إن أمكن وضع رواية في ست كلمات وأمكن وضع مذكرات بأكملها في ست كلمات، لن تحتاج أكثر من ست كلمات من أجل محادثة تيد.
    - Bir çok insana yardım edecek. - Çok güzel bir biyografi olmuş. Pete'e göstereceğim. Open Subtitles اعتقد انها ستساعد الكثير من الناس - إنها مذكرات جميلة - أنا ..
    Belkide en çok satan biyografi olur.. Open Subtitles مذكرات الأكثر رواجاً، على الأرجح
    biyografi yazarına söyleyecek o kadar çok şeyim var ki. Open Subtitles أود طرح أسئلة عديدة على كاتب سيرتك الذاتية
    Biyografimi yazan adamla tanışmam gerek diye düşündüm yoksa izinsiz biyografi yazarım mı demeliydim? Open Subtitles إعتقدت فقط أنه حان .وقت لقاء كاتب سيرتي .أم علي القول، كاتب سيرتي الغير مصرح به
    Öldüğüne göre artık bu bir biyografi değil. Open Subtitles بما أنّها ميتة الآن، لم تعد مُذكّرات.
    Kaynağın bir yazıtıdır, biyografi gibi. Open Subtitles إنها شهادة أصول مثل السير الذاتية , أنت تعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus