Babam biz kadınların bu şeyler hakkına fazla bilmediğimizi düşünür. | Open Subtitles | أبي يفكر أننا نحن النساء لا نكتشفن مثل هذه الأشياء |
dedim. Dolayısıyla, bu sadece sistem hakkında değil. Bu ayrıca biz kadınların kendi hayatlarımızı kullanmakla ilgili diyorum. | TED | لذا هو ليس فقط عن النظام، إنه حولنا نحن النساء لنأخذ زمام حياتنا الخاصة، هذا ما أعتقده. |
Bilirsiniz, bence biz kadınların yaptığı en büyük hata sanatçılara aşık olmamız-- | Open Subtitles | أعتقد أن الخطأ الذى نقترفه نحن النساء ، هو الوقوع فى حب فنان |
Bak, biz kadınların büyük sorumlulukları var. | Open Subtitles | انظري، نحن النساء نحملُ مسئوليّةً كبيرة. |
Kaderimizi belirlemek için, biz kadınların sahip olduğu gücü asla hafife almayın. | Open Subtitles | لا تقللوا القوة نحن النساء بأن نحدد مصائرنا |
Sohbeti biz kadınların yönlendirmesi lazım. | Open Subtitles | علينا نحن النساء أن ندير الحديث |
Üniversitemde kadın erkek oranı yarı yarıyaydı ve biz kadınların notları genelde daha yüksekti. | TED | في جامعتي، كانت نسبة الذكور والإناث متعادلة (50%-50%) وغالبًا ما كنا نحن النساء نحصل على درجات أعلى. |
biz kadınların da zaferi yakındır. | Open Subtitles | سيكون لنا يومنا نحن النساء |