"bize ateş" - Traduction Turc en Arabe

    • النار علينا
        
    • يطلقون علينا
        
    • يطلق علينا
        
    • تطلق علينا
        
    • يُطلقون علينا
        
    • كانوا يطلقون
        
    • علينا الرصاص
        
    • علينا النار بحق
        
    • علينا النيران
        
    • أطلق الرصاص علينا
        
    • أطلق علينا
        
    • أطلقوا علينا
        
    • اليونيس قامت
        
    Orospu çocuğu bize ateş açtı ! Ve Woods yaralandı. Open Subtitles النار علينا السافل أطلق وقد ً حذرا فكن وودز وأصاب
    bize ateş edecekIer. Kan göIünden kaçacağız diye onIarı kaybederiz. Open Subtitles سيطلقون النار علينا يجب أن نضيعهم حتى لا نخسر الدماء
    Atla geziniyorduk, adamlarι bize ateş etmeye başladι. Open Subtitles كنا فقط نمتطي خيولنا وبدأ الرجال يطلقون علينا النار
    Onu yakaladım! bize ateş ediyorlar Ford! Open Subtitles حصلت عليه انهم يطلقون علينا النار يا فورد
    Madem burada keskin nişancı vardı, neden bize ateş etmedi? Open Subtitles حسناً لو كان قناص هنا لماذا لم يطلق علينا
    Ve polis bize ateş etmez mi? Open Subtitles وأن الشرطة لن تطلق علينا النار؟
    Adamın, onun için çalışmayan adamları bile bize ateş açıyor. Open Subtitles جعل الناس الذين لا يعملون لحسابه حتى يطلقون النار علينا.
    Aşağı in! bize ateş açmaları an meselesi. Open Subtitles إذهب إلى الأسفل سيطلقون النار علينا فى أى لحظة
    Biri bize ateş ederse bunlar bir işe yarar mı? Open Subtitles اتفيدنا هذه الشارة عندما يحاول احدهم اطلاق النار علينا
    "Onlar bize ateş etmiyor, biz de onlara!" Open Subtitles لا, طالما لم يبدؤا بأطلاق النار علينا, فلماذا نطلق نحن النار عليهم ؟
    Biz daha menzile girmeden bize ateş edebiliyorlardı. Open Subtitles كان يمكهم إطلاق النار علينا قبل حتى أن نـدخـل فـى مـدى الأشتبـاك مـعـهم
    bize ateş eden insanlar vardı. Neden? Open Subtitles كان هؤلاء الناس يطلقون علينا النار ، لماذا؟
    bize ateş açanlar var, kaç kişi olduklarını bilmiyoruz. Open Subtitles لدينا الان عدد غير معروف من الاعداء يطلقون علينا النار
    O gangsterler bize ateş edince bunu anlamıştım. Open Subtitles أجل، أدركت ذلك نوعًا ما عندما كان أفراد تلك العصابة يطلقون علينا النار
    Ama taklar - bize ateş ediyorlardı. Open Subtitles لكن القنّاصة .. لقد كانوا يطلقون علينا
    Kimden para çaldın ve bize ateş eden kim? Open Subtitles الان من الذي سرقت منهُ؟ ومن الذي يطلق علينا النار؟
    Belki de kimsenin bize ateş etmediği bir vaka herkesin kafasını rahatlatmasına vesile olur. Müzede tam olarak ne yapıyorsun bu arada? Open Subtitles ربما قضية حيث لا أحد فيها يطلق علينا النار ستشغل بال الجميع عن الأشياء ما الذي تفعله تحديدا في المتحف على أي حال؟
    Bu sıçanlar neden bize ateş ediyor? Open Subtitles لِمَ تلك الفئران تطلق علينا النّار؟
    bize ateş ettiklerinde bombardıman darbesi varildeki içkileri tutuşturacak. Open Subtitles عندما يُطلقون علينا , الاصطدام.. الإصطدام الناجم عن القنابل سيُشعل محتوى البراميل
    Çok doğru. bize ateş ettiler orada. Open Subtitles هذا صحيح فعلاً لقد كانوا يطلقون النار علينا
    Bu insanlar neden bize ateş ediyor? Open Subtitles لماذا يطلقوا علينا الرصاص ؟
    Ne diye bize ateş ediyor? Open Subtitles لماذا يطلق علينا النار بحق الجحيم؟
    Voronezh'de bize ateş açtıklarında kaçtım. Open Subtitles لقد فررت حين فتحوا علينا النيران في فيرونيج
    Patron, sanırım biri bize ateş ediyor. Open Subtitles أيها الرئيس , أعتقد بأن أحدهم أطلق الرصاص علينا
    Bunu duymuş olmanız çok kötü hanım efendi, ama oğlunuz bize ateş açarak kendi ölümüne kendi sebep oldu. Open Subtitles ببالغ الأسف يا سيدتي ابنك أهلك حياته بنفسه عندما أطلق علينا النار
    Arkadaşlarınız bize ateş ediyor, sizin kılınız bile kıpırdamıyor, tutmuş bana kemer yüzünden bağırıyorsunuz. Open Subtitles كيف تكون هاديء جداً؟ أَعني . رفاقك هناك أطلقوا علينا ذخيرة تحطم أوربا الشرقية
    Bunun üzerine Amerikan saldırı denizaltısı U.S.S Illinois bize ateş açtı ve mürettebatımı Hint Okyanusu'nun dibinde ölüme terk etti. Open Subtitles في المقابل .. قامت امريكا بهماجمة الغواصة قوات اليونيس قامت بضربنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus