"bize karşı" - Traduction Turc en Arabe

    • ضدّنا
        
    • ضدنا
        
    • للذين
        
    • لنا ذنوبنا
        
    • تجاهنا
        
    • معنا
        
    • و أغفر لنا
        
    • واغفر لنا
        
    • يدينوا لنا
        
    • مواجهتنا بها
        
    • فى عكس اتجاهنا
        
    • اغفر لنا
        
    bize karşı gerçekten şansın olduğunu düşünmüyorsun ya, bay kovboy? Open Subtitles تَعتقدُ حقاً بأنّ لديك فرصة ضدّنا سّيد راعي البقر؟
    Ve lütfen günahlarımızı affet zira biz, bize karşı günah işleyenleri affediyoruz. Open Subtitles ويَغْفرُ لنا تجاوزاتَنا، كما نَغْفرُ لأولئك تلك الخطيئةِ ضدّنا.
    Evet efendim, bize karşı bir Viet Kong taburu da getirmişler. Open Subtitles نعم يا سيدي، لقد جلبوا قوة رئيسية من كتيبة من الفيتناميين ضدّنا أيضا.
    Bizim tarafımızda değillerse bize karşı oldukları düşünülen gruplar var. TED هناك الناس، الذين ، إن لم يكونوا معنا، فهم ضدنا.
    Evet efendim, bize karşı bir Viet Kong taburu da getirmişler. Open Subtitles نعم يا سيدي، لقد جلبوا قوة رئيسية من كتيبة من الفيتناميين ضدّنا أيضا.
    Ya bizlesindir ya da bize karşı. Ortada olmak diye bir şey yok. Open Subtitles فأنت أمّا معنا أو ضدّنا ليس هناك موقع متوسط
    "...ve Yahudilerin bize karşı büyük bir komplosu olduğuna inandırmıştı." Open Subtitles وذلك كان هناك مؤامرة عظيمة من اليهود ضدّنا
    bize karşı olan tek gerçek tehdidi yoketmek üzereyim. Open Subtitles أنا على وشك تحطّيمَ التهديدَ الحقيقيَ الوحيدَ ضدّنا
    bize karşı olan tüm çabaları engelledik, filonuzu sakatladık, elinizden kurtardığımız gezegenlerde karşılaştığımız bir direnç olduysa da çok azdı. Open Subtitles أحبطنَا كُلّ الجُهود ضدّنا شَلَّلنا أسطولُكَ قابلت القليل، إذا كانت هناك أيّ مقاومة على العوالمِ التي حررناها
    ...önceleri idare ettiğimiz bu kapalı tutumun bize karşı çalışmasından korkuyorum. Open Subtitles ولكنّ المنحى المتكتّم الذي نحوناه في التعاطي والأمر، أخشى أن يكون ضدّنا
    ...önceleri idare ettiğimiz bu kapalı tutumun bize karşı çalışmasından korkuyorum. Open Subtitles ولكنّ المنحى المتكتّم الذي نحوناه في التعاطي والأمر، أخشى أن يكون ضدّنا
    Hepimizi teker teker avlamak için sevdiklerimizi bize karşı kullanıyor. Open Subtitles إنه يستخدم كل ما نحبه ضدّنا لينال منّا واحداً تلو الآخر
    Şimdi, bize katılabilir ya da bize karşı savaşabilirsiniz. Open Subtitles الآن،أنتي يمكن أن تقفي معنا أو يمكن أن تحاربي ضدّنا
    Aslında, bize karşı olduklarını görmek hoşuma gidiyor. Open Subtitles أتعلمون, أنا أريد حقا أن أراهم يترفعون ضدّنا
    Bizden birini bize karşı ilk kez kullanmıyorlar. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يستخدمون بها واحداً منا ضدّنا
    Ancak bize karşı olan 2 hakimin gerekçeleri birbirlerinden oldukça farklıydı. TED و لكن القاضيين اللذين حكما ضدنا قاما بذلك لأسباب مختلفة تماما
    Günahlarımızı bağışla bize karşı günah işleyenleri bağışladığımız gibi. Open Subtitles و اغفر لنا ذنوبنا كما غفرنا نحن للذين أفرطوا علينا
    Bize rıskımızı ver, ve bize karşı gelenleri affettiğimiz gibi bizi de sen affet. Open Subtitles أعطنا خبزنا كفاف يومنا وإغفر لنا ذنوبنا كما نحن نغفر لمن أخطأ إلينا
    Bunun bize karşı bir onur borcu ödenmesi mi ya da... sadece adaletin nasıl dağıtıldığını gösterdikleri pek de açık değil. Open Subtitles أكانت هذه النظرة علامة تدل على الشرف تجاهنا أم كمثال على عدالتهم ؟
    Kim bizim yanımızda kim bize karşı bilmiyoruz. Kime ödeteceğiz? Open Subtitles لا نعلم من معنا أو ضدنا، من سنجعله يدفع الثمن؟
    ...bize karşı günah işleyenleri affettiğimiz gibi, sen de bizi affet. Open Subtitles و أغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمذنبين الينا
    - Bu gün bize günlük ekmeğimizi ver ve günahlarımızı bağışla ve bize karşı günah işleyenleri de bağışla. Open Subtitles اعطينا هذا اليوم خبزنا اليومي واغفر لنا تجاوزاتنا كما نغفر لأولئك تلك الخطيئة ضدنا.
    bize karşı borçlu hissetsinler. Open Subtitles هذا هو الطريق الوحيد لكي يدينوا لنا
    Crassus diğer yüzleştiklerimiz gibi hareket etmiyor. bize karşı kullanma gayesiyle taktiklerimizi benimsiyor. Open Subtitles (كراسوس) لا يتحرك كبقية من واجهناهم إنه يتبنى استراتيجيتنا محاولة منه مواجهتنا بها
    Eğer rüzgar ve dalgalar bize karşı olsalardı evet derdim. Open Subtitles لو كانت الرياح و المد فى عكس اتجاهنا لوافقتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus