"bize katılacak" - Traduction Turc en Arabe

    • ستنضم إلينا
        
    • سينضم إلينا
        
    • تنضم إلينا
        
    • ينضم إلينا
        
    • سينضم لنا
        
    • الانضمام إلينا
        
    • ستنضم لنا
        
    • ستشاركنا
        
    • ستنضمين إلينا
        
    • ستنضمّ إلينا
        
    • ستنضمّ لنا
        
    • سينضمون إلينا
        
    • سيلتحقون بنا
        
    • سَيَنضَم إلينا
        
    • إلينا في
        
    Söz veriyorum, vardıktan birkaç gün sonra kardeşin bize katılacak. Open Subtitles أعدكِ بأن اختكِ ستنضم إلينا في غضون يومين من وصولنا
    - Leydi bize katılacak mı Lordum? Open Subtitles هل ستنضم إلينا مولاتي يا مولاي؟
    O halde sana bize katılacak bir arkadaşım olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles . إذاً، يجب أن أخبركِ أنّ لديّ صديقٌ سينضم إلينا
    Bir daha ki sefere bize katılacak mısın ? Open Subtitles هل يمكن أن تنضم إلينا في المرة القادمة ؟
    - Bu genç adam yemekte bize katılacak. Open Subtitles هذا الشاب ينضم إلينا لتناول العشاء
    Güneyde, Savoy'dan Eugenio bir kaç gün içinde bize katılacak... 1000 italyanla. Open Subtitles سينضم لنا الأمير جوليان بعد ثلاثة أيام بكتيبة ألف فارس
    Soru oydu. "bize katılacak mısın?" Open Subtitles كان هذا هو السؤال "أتريدين الانضمام إلينا"
    Er ya da geç, bize katılacak. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ، ستنضم إلينا
    bize katılacak mısın? Open Subtitles إذاً، ستنضم إلينا أم ماذا؟
    - bize katılacak mısın? Open Subtitles هل ستنضم إلينا ؟
    - Anna nerede? - bize katılacak. Open Subtitles آننا ستنضم إلينا.
    Aradan sonra bize katılacak, bir yere ayrılmayın. Open Subtitles سينضم إلينا بعد الإعلان لذلك، إبقوا معنا
    Bunu yaptığımızda da, daha önce suçlu olduğu için zindana atılmasına gerek kalmayacak, üstümüzde yolumuzu aydınlatan ışık gibi tam olarak iyileşmiş bir vaziyette bize katılacak. Open Subtitles فلن يُصبح في حاجة للحبس بالأسفل كالمجرم الذي كان ليكون عليه ولكن سينضم إلينا بالأعلى في الضوء سيُعاد تأهيله بالكامل
    Bu şekilde bize katılacak kim varsa... orada onun yanında bekleyip, hükmüyle yüzleşmek zorunda kalacak. Open Subtitles بهذه الطريقة أي رجل سينضم إلينا سيضطر كي ينتظر معه وأن يعاني من حكمه وسيحتجزهم بخزيهم
    bize katılacak mısın? Open Subtitles هل سوف تنضم إلينا ؟
    Bugünden itibaren bize katılacak. Open Subtitles سوف ينضم إلينا من اليوم و صاعدًا
    Yanımda Felicia var, erkek arkadaşı Willy de az sonra bize katılacak. Open Subtitles أنا مع "فيليشا" حبيبة "ويلي" الذي سينضم لنا قريبا
    O bize katılacak. Open Subtitles وسوف يكون من الانضمام إلينا.
    Sonradan Dorothy de bize katılacak ve aramıza kabul edildiğini hissetmesi çok önemli. Open Subtitles دورثي ستنضم لنا لاحقا ومن المهم ان تشعر بأنها مقبولة بيننا
    Brgitte'in koçu da akşam yemeğine bize katılacak. Open Subtitles ومدربت بريدجيت ستشاركنا فى العشاء أيضاً
    - Saint Barbara'da bize katılacak mısınız? Open Subtitles هل ستنضمين إلينا عند القديسة باربارا؟ -أتمنى ذلك
    Bütün turistler kötü değil. Aslında özel bir tanesi yarın bize katılacak. Annem. Open Subtitles ليس جميع السيّاح سيّئين، في الحقيقة ستنضمّ إلينا سائحةٌ مميّزةٌ غداً...
    O'Reilly'de bir iki bira içmek için bize katılacak mısın? Open Subtitles إذا.. هل ستنضمّ لنا من أجل البيرة في حانة (أورايلي) ؟
    Cumhuriyeti'nin soylu aileleri bize katılacak. Open Subtitles العائلات النبيلة للجمهورية سينضمون إلينا
    Biz gündüzleri halledeceğiz, çocuklar da okuldan sonra ve hafta sonları bize katılacak. Open Subtitles أنتِ وأنا سنعمل نهاراً، والأطفال سيلتحقون بنا بعد المدرسة وفي عطل نهاية الإسبوع.
    - Frank bize katılacak. Open Subtitles - سَيَنضَم إلينا فرانك - عظيم..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus