"bize yardım et" - Traduction Turc en Arabe

    • ساعدنا
        
    • ساعدينا
        
    • وساعدنا
        
    • ساعدونا
        
    • ساعدْنا
        
    • فليساعدنا
        
    Luc, bu gece çalışmıyorsun, değil mi? bize yardım et. Open Subtitles لوك , لن تعمل الليله , اليس كذلك ساعدنا هنا
    Lütfen bize yardım et. Mahkeme kararı olmadan otumuzu geri alamayız. Open Subtitles رجاءً ساعدنا ، لا نستطيع إستعادة الحشيش بدون أمر من المحكمة
    Dur biraz! bize yardım et. Open Subtitles إنتظر لحظة، ساعدنا يمكنك أن تعيده يمكنك أن تفعل هذا، أعلم إنك تستطيع
    Lütfen, yardımına ihtiyacımız var. Lütfen bize yardım et. Open Subtitles أرجوك، إنّا بحاجة لمساعدتك أرجوك، ساعدينا
    O yüzden senden rica ediyorum, lütfen bize yardım et. Open Subtitles و لكني أعتقد أنه بخطر لذا أطلب منك أرجوك , أرجوك ساعدينا
    Terry, kamerayı bırak ve teknede bize yardım et Open Subtitles تيري، أنزل آلة التصوير' ' .وساعدنا علي الخروج من القارب
    Dur biraz! bize yardım et. Onu geri getirebilirsin. Open Subtitles إنتظر لحظة، ساعدنا يمكنك أن تعيده يمكنك أن تفعل هذا، أعلم إنك تستطيع
    - Şimdi bize yardım et. Ustanın yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles -و الان ساعدنا فأنت تري المعلم في حاجه الي مساعدتنا
    bize yardım et sanal doktor. Bak, diz çöktüm. Open Subtitles ساعدنا أيها الطبيب الافتراضي، انظر إلي ، أنا أجثو على ركبتي
    bize yardım et, sorunu çöz ve hepimiz yüzmeye gidelim. Tamam mı? Open Subtitles ساعدنا بحل هذه القضيه وسنذهب جميعنا للسباحه بعدها
    Tek Babamız, lütfen kaçmamız için bize yardım et. Open Subtitles أبانا السماوي ساعدنا في إيجاد طريقة للهرب من هذا المكان من فضلك
    Seni tutuklamadıklarına sevindim. bize yardım et. Open Subtitles أنا مسرورة لأنهم لم يشنقوك ساعدنا الآن إذن
    bize yardım et. Senin yardımı ile, Elihas, biz tüm dünyayı değiştirebiliriz. Open Subtitles ساعدنا الايس وبمساعدتك يمكننا تغيير العالم
    Yeğenin gibi acı çekip ölmelerini istemiyorsan, bize yardım et. Open Subtitles إذا كنت ترغب منعهم من المعاناة نفس مصير ابن أختك، ساعدنا
    Yasımızda bize ve geride kalanlarla bu sürede yaşamayı öğrenmemizde bize yardım et. Open Subtitles ساعدنا في حزننا، وعلمنا أن نعيش من العيش في الوقت الذي ما زال تبقى لنا.
    İtiraf etmek istiyorsan "Sen bize yardım et, biz de sana yardım edelim," onun tam zamanı. Open Subtitles إن أردت الاعتراف بذنبك، ساعدنا لنساعدك، الآن سيكون الوقت المناسب
    O yüzden bize yardım et de, ona hep ailesi olacağımızı gösterelim. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تعلم كيف يشعر لذلك .. ساعدينا لكي تظهرين له بأننا أسرته
    Lütfen bize yardım et. Bir daha istemeyeceğim. Open Subtitles أرجوكِ ساعدينا لا أريد أن أطلب مرة أخرى
    Lütfen bugün için bize yardım et, Anne. Open Subtitles أرجوكِ ساعدينا بهذا اليوم، يا أمي
    Yaşamın ekmeğinden bizim de ruhumuzu besle ve iyi sözlerle ve sevgi dolu amellerle kendimize düşeni yapmamız için bize yardım et. Open Subtitles أطعم أرواحنا بخبز الحياة وساعدنا لنؤدي دورنا بكلمات لطيفة وأعمال حسنة.
    bize yardım et, sizi Meksika'ya giden bir tekneye bindireyim. Öldürmek mi? Open Subtitles ساعدونا في ذلك، وانا اتعهد بأن أضعكم في قارب مسافر للمكسيك
    Jordan, lütfen, bize yardım et. Open Subtitles الأردن، رجاءً... رجاءً ساعدْنا.
    Tanrım, bize yardım et de mühendislerin... Open Subtitles فليساعدنا الله ونحن فى أيدى المهندسين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus