"bizi dava" - Traduction Turc en Arabe

    • يقاضينا
        
    • مقاضاتنا
        
    • تقاضينا
        
    • تقاضيننا
        
    Bu iyi görünmüyor efendim. Bu adam bizi dava edebilir. Open Subtitles هذا لا يبشر بالخير ياسيدى، هذا الرجل يستطيع أن يقاضينا..
    Dün bizi dava edecek adama bağlı tabi. Open Subtitles يعتمد على من يقاضينا بعد انقطاع التيار الكهربائي
    Bu Dowd denen adam, içeri aldık diye bizi dava edebilir. Open Subtitles ذلك الرجل "داويـد" يمكنه أن يقاضينا بسبب الإيداع الخاطئ .
    Eğer bir daha onun yanına yaklaşırsan, bizi dava ederler ve fakir evimizde çöpten başka bir şey yiyemez hale geliriz. Open Subtitles وإلا تم مقاضاتنا إلى منزل فقير وسنكون نأكل النفايات للأبد
    bizi dava edebileceğini söylüyorlar. Open Subtitles يقولون أنه بإمكانهم حينها مقاضاتنا لقيامنا بتعيينه.
    Plak şirketi arayıp, şarkı söylemezsek bizi dava edeceklerini söyledi. Open Subtitles شركة الاسطوانات اشتكت وسوف تقاضينا اذا لم نغنى
    Bak, bayan, eğer bu seçmeli ameliyatta, en küçük bir şey bile yanlış gittiğinde bizi dava edeceğini çok iyi bildiğimizden, yapmamayı seçeceğiz. Open Subtitles حسنا بمعرفة انك سوف تقاضينا اذا عرفنا ان شي غير صحيح سوف يحدث في هذه العمليه الأختياريه فسوف نختار الا نجريها.
    Ya nörolologlarım işi berbat etti ya da bizi dava ettiğinizde hastane avukatlarının ortaya çıkaracağı başka bir şey. Open Subtitles إمّا أنّ جرّاحه العصبيّ أخطأ أو أنّ هناكَ سبباً آخر ينبغي على محامي المشفى أن يخترعه حين تقاضيننا
    Tanrım. Şükür ki bizi dava etmiyor. Open Subtitles الحمد لله , آنه لن يقاضينا
    - Hatta bizi dava etmekle tehdit ediyor. Open Subtitles إنه يهدد بأن يقاضينا
    bizi dava edebilir. Open Subtitles يمكنه ان يقاضينا
    Bu rezalet için bizi dava etmeyecek olması büyük şans. Open Subtitles نحن محظوظون أنه لن يقاضينا
    bizi dava ediyor, çünkü? Open Subtitles وهو يقاضينا .. لماذا ؟
    Unutmayın feragat belgesine imza atmıştınız. bizi dava edemezsiniz. Open Subtitles تذكروا بأنّكم قمتم بالتوقيع على وثيقة تنازل لايمكنكم مقاضاتنا.
    bizi dava etmesi için tam olarak neye ihtiyacı varsa onları söyledin. Open Subtitles أخبرتيه بما عليه فعله بالظبط ليتمكن من مقاضاتنا
    bizi dava ediyorsa buna pişman olmalı. Open Subtitles هل توجب عليه مقاضاتنا فيحتاج أن يندم على فعلته
    Dene bakalım. bizi dava edemeyeceğini öğreneceksin. Open Subtitles جرب ذلك سوف ترى أنك ليس بوسعك مقاضاتنا
    Büyük bir "bizi dava etme" promosyonu aldın. Open Subtitles لقد حصلتي على هذا الترقيه الكبيرة.. رجاءا لا تقاضينا
    bizi dava eden şirketin baş danışmanı ele geçirmek istedikleri platform hazır mı diye bakmak için mühendisini evin içinde gezdirdi o kadar. Open Subtitles المحامي الرئيسي للشركة التي تقاضينا عبر بمهندسيه في المنزل حتى يتأكد ان التطبيق الذي يحاولون الاستيلاء عليه جاهز لهم
    -Bir şey olursa bizi dava edersiniz. -Ya arabayı satın alırsam? Open Subtitles قد تقاضيننا لو حدث شيء ما- ماذا لو اشتريت العربة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus