"bizi görmeden" - Traduction Turc en Arabe

    • قبل أن ترانا
        
    • قبل أن يرانا
        
    • بدون أن يرانا
        
    • دون أن يرونا
        
    O karı bizi görmeden buradan gitsek iyi olur. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نرحل من هنا قبل أن ترانا
    Polis bizi görmeden bu aracı değiştirmeliyiz. Open Subtitles سوف نستريح في هذه السيارة قبل أن ترانا الشرطة
    Hadi, Andy bizi görmeden önce buradan gitmeliyiz. Open Subtitles هيا, يجب أن نخرج من هنا قبل أن يرانا, أندي
    Birileri bizi görmeden önce çelik boruları al. Open Subtitles إلتقط أنابيب الحديد بسرعة قبل أن يرانا أحد
    Ve, su açik alani nasil korumalar bizi görmeden geçecegiz? Open Subtitles وكيف سنعبر الحقل المفتوح بدون أن يرانا الحارس؟
    Onlar bizi görmeden ana üsse dönebiliriz. Open Subtitles سنعود إلى القاعدة الرئيسية دون أن يرونا
    Annen bizi görmeden eve girsen iyi olacak. Open Subtitles سيكون أفضل لو دخلت قبل أن ترانا أمك
    Savaşçılar bizi görmeden harekete geçmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نتحرك قبل أن ترانا المقاتلات
    Neyse, hadi annem bizi görmeden, kaçalım buradan. Open Subtitles -دعنا نخرج من هنا قبل أن ترانا
    Çabuk, bizi görmeden saklanalım şuraya. Open Subtitles بسرعة , أختبئي قبل أن ترانا .
    bizi görmeden kaçalım. Open Subtitles دعونا ننصرف قبل أن ترانا!
    - bizi görmeden gidelim. Open Subtitles -يجب أن نذهب قبل أن ترانا .
    Biri bizi görmeden önce acele et. Bütün bir gecemiz yok. Open Subtitles أسرع قبل أن يرانا أحد ليس لدينا الليلة بطولها
    Evet, hadi gidelim hemen, kimse bizi görmeden. Open Subtitles نعم, لنغادر بكل بساطة، قبل أن يرانا أحد.
    Biri bizi görmeden çıksan iyi olur. Open Subtitles يجدر بك الخروج قبل أن يرانا أحد
    Biri bizi görmeden gitsek iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن نذهب قبل أن يرانا أحد
    Birileri bizi görmeden eve varmalıyız. Open Subtitles علينا العودة للمنزل قبل أن يرانا أحد
    Biri bizi görmeden eve gitmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نعود للمنزل قبل أن يرانا أحد
    Hiçbir biçici bizi görmeden kapıya kadar gideceğiz. Open Subtitles نصل إذا إلى المدخل بدون أن يرانا أي من الـحاصدين.
    Tüm bu anlattıklarının devriyelerin bizi görmeden köprüyü geçmemizle ne alakası var? Open Subtitles ما علاقة أي من هذا بعبورنا لذلك السجر بدون أن يرانا صائدي الرق؟
    Onlar bizi görmeden geçemeyiz. Open Subtitles -لن نجتاز دون أن يرونا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus