"boşanmadan sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • بعد الطلاق
        
    • بعد طلاقي
        
    • بعد الإنفصال
        
    • منذ الطلاق
        
    Tabi ki. Öbür çocuğun babası. Boşanmadan sonra elbette. Open Subtitles نعم ، والد الطفل الاخر ، بعد الطلاق طبعا
    Boşanmadan sonra Yahudilerle çıkmak çok ilginçti. Open Subtitles كم كان مثيراً حقاً أن تواعدي يهود بعد الطلاق
    Boşanmadan sonra Yahudilerle çıkmak çok ilginçti. Open Subtitles كم كان مثيراً حقاً أن تواعدي يهود بعد الطلاق
    Rahibe Teresa olmadığımı anlamışsındır ama üçüncü Boşanmadan sonra göz de oyula oyula... Open Subtitles تعرف أنني لست رجلاً خيرياً لكن بعد طلاقي الثالث أنفقت الكثير من مالي
    Boşanmadan sonra hepimiz bunu tartıştık. Open Subtitles بعد الإنفصال .. ناقشنا هذا الأمر
    Bak, Boşanmadan sonra çekici bulduğum tek kişi sensin. Open Subtitles نظرة ، كنت أول شخص لقد جذبني إليها منذ الطلاق.
    Tıpkı normal bir ailedeki Boşanmadan sonra, çocuğun ilgisini çekebilmek için anne baba arasında kıskançlık başlaması gibi. Open Subtitles كعائله عاديه بعد الطلاق الغيره الأبويه الناتجه عن تصرفات الطفل
    Para, Boşanmadan sonra bizim olacaktı. Open Subtitles كان من المفرض أن يكون المال لنا, بعد الطلاق
    Boşanmadan sonra taşındığı için çok üzülmüştüm. Open Subtitles لقد كنت حزينة جداً لإنتقالها بعيداً بعد الطلاق
    Boşanmadan sonra hepimiz gönül işlerinde zorluk çektik. Open Subtitles ماذا ؟ تعرف يا ستيوارت جميعنا كانت لديه مشكلة في المواعدة بعد الطلاق
    Boşanmadan sonra tek oğlunu bir kere bile ziyaret etmedin ama yinede bu aşk yeterince değerli ki onu asla kaybetmeyeceksin. Open Subtitles لم يسبق لك أبداً بأن زرت ابنك الوحيد بعد الطلاق. وحتى الان ذلك الحب ثمين بما فية الكفاية بحيث انك لن تخسره
    Veya Boşanmadan sonra alem yapma isteğin ve benim seni bir ay göremeyişim? Open Subtitles أو بعد الطلاق حين دخلت في مرحلة السكر تلك و لم أرك لمدة شهر
    Boşanmadan sonra işe geri dönme ve bahane uydurma konusunda başım çok belaya girmişti. Open Subtitles بعد الطلاق في الرجوع إلى العمل كنت أبتكر أعذارا
    Ama buradaki paragraf önemli... çünkü Boşanmadan sonra kiminle kalacağınla... ilgili. Open Subtitles و لكن هذا الجزء هو المهم ...لأنه يختص بإختيارك أي منهما ستعيش معه ...بعد الطلاق
    Boşanmadan sonra, eğer bir koca eski karısına para veriyorsa, o zaman kadın evlenemez. Open Subtitles بعد الطلاق في يجب أن تأخذ الرعاية من زوج ... زوجته السابقة النفقة حتى وقالت انها سوف ذلك الوقت الزواج مرة أخرى
    Boşanmadan sonra şehre taşındık. Open Subtitles انتقلنا إلى المدينة بعد الطلاق.
    Boşanmadan sonra bağlantımız koptu. Open Subtitles لقد فقدنا التواصل نوعاً ما بعد الطلاق
    Boşanmadan sonra çok mutlu olduğumu ve hayatımın çok iyi gittiğini söyleyip durdum hep. Open Subtitles وكنت دائما اقول لك... ...كنت سعيدا بشأن الطلاق... ...اصبحت اكثر سعادة بعد الطلاق
    Hayır, biliyorum. Karın, Boşanmadan sonra benden nefret ediyor. Open Subtitles لا ، أعلم ذلك زوجتك كرهتني بعد الطلاق
    Lanet Boşanmadan sonra burda kötü bir şöhetim oldu Daha yeni atlattım. Open Subtitles سمعتي ملطّخة بما يكفي بعد طلاقي الجهنمي
    Boşanmadan sonra hepimiz bunu tartıştık. Open Subtitles بعد الإنفصال .. ناقشنا هذا الأمر
    Boşanmadan sonra bu insanlarla görüşmedim sonuçta. Open Subtitles لم أرى هؤلاء القوم منذ الطلاق...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus