"bolivya" - Traduction Turc en Arabe

    • البوليفي
        
    • بوليفية
        
    • البوليفية
        
    • بوليفيا
        
    • لبوليفيا
        
    • بوليفا
        
    • سواء شئنا
        
    • وبوليفيا
        
    • البولندى
        
    • البوليفيه
        
    • سأكتب
        
    Bütün Bolivya ordusu, küçük kulübenin önünde dizilmiş gibidir. Open Subtitles والجيش البوليفي بأكمله يجلس في المقدمة في كوخ صغير
    Butch ve Sundance Bolivya ordusu tarafından köşeye sıkıştırılıp öldürüldü. Open Subtitles بوتش و ساندس تم محاصرتهم وقتلهم بواسطة الجيش البوليفي
    Bolivya'daki gerilla hareketi için bir makale yazmak için buradayım. Open Subtitles أنا هنـا فقط لكتـابة مقال عن حركة المغاوير في بوليفية.
    Adamın kurşuna dizilip kavurucu Bolivya sıcağında çürümeye bırakıldığını izlesek filmin devamı gelmezdi. Open Subtitles مصابا برصاصة و متروكا للجرذان تحت الشمس البوليفية الحارقة لا تبدو نهاية سعيدة
    İlk spiral Bolivya'daki hastaların sadece yarısını başarılı bir şekilde tedavi edebildi. TED إن اللفافة الأولى تمكنت أن تعالج بنجاح نصف المرضى في بوليفيا فقط.
    Peki o zaman bunu sokağa attım o Bolivya Kaktüs'üne söyle. Open Subtitles حسناً، قولي ذلك للصبار البوليفي النادر الذي تخلصت منه
    Gerçekten Robert Redford olsanız şu anda dışarıdaki Bolivya ordusu olur ve tüm silahları size doğrultulmuş durumdadır. Open Subtitles لو كنت انت حقاً روبرت ريدفورد لكان الآن الجيش البوليفي ينتظرك في الخارج وكل بنادقهم مصوبه نحوك
    Ayrıca Bolivya ordusu mayın tarlalarının detaylı haritalarını saklıyor. Open Subtitles أيضًا، الجيش البوليفي أبقى على خرائط مفصلة لحقل الألغام
    ...Zak bunu 5 bin ve bir gramlık Bolivya tozuna yükseltti. Open Subtitles زاك طوّرها إلى خمسة آلاف و قرام من الكوكايين البوليفي
    Bolivya'daki gerilla hareketi için bir makale yazmak için buradayım. Open Subtitles أنا هنـا فقط لكتـابة مقال عن حركة المغاوير في بوليفية.
    Biraz İngiliz parası vardı, bana borcunu oradan ödedi, ...ama paranın geri kalanının Bolivya parası olduğu gözümden kaçmadı. Open Subtitles كان هناك ملاحظات بالانجليزية, مع ما دفع إلي أقنعت نفسي انه مع غالبية الملاحظات أنها كانت بوليفية
    Dağlar yükselirken Bolivya'nın göllerinden birini deniz seviyesindeki orijinal yerinden 4.000 metrelik bir yüksekliğe çıkarmıştır. Open Subtitles و بعد أن تكونت ، قد رفعت الجبال بحيرة بوليفية من مكانها الأصلي القريب من مستوى البحر لأرتفاع حوالي 4000 متر
    Kaynaklarım Bolivya gizli servisinden olduğunu söylediler ya da eskiden öyleymişsin. Open Subtitles مصادري أخبرتني أنكِ عميلة للمخابرات البوليفية أو كنتِ كذلك
    - Bolivya polisine ve WCS'ye göre Gomez'in şey için çalıştığında dair duyumlar... Open Subtitles وفقا للشرطة البوليفية شائعات تقول بأن غوميز عمل لصالح
    Turumuza kaldığımız yerden biraz daha güneye giderek devam edip, Amazon'un kenarındaki Bolivya'ya ulaşıyoruz, Bu da 1975 yılına ait ve eğer dikkatli bakarsanız, çatlağa benzeyen ince beyaz bir çizgi var ve tenha bir çiftçi de ilkel bir ormanın ortasında. TED وإن توجهنا أبعد بقليل إلى الجنوب في رحلتنا حول العالم، يمكننا التوجه نحو الحدود البوليفية لغابة الأمازون، هنا أيضا في العام 1975، إن نظرتم بدقة أكبر، هناك خط أبيض دقيق يعبر البساط الأخضر، حي توجد مزرعة وحيدة هناك في وسط الغابة البدائية.
    O zaman, neden bana Bolivya'ya geldiğinde beni arayacağını söyledi? Open Subtitles ادا لمادا قال لي انه سيكلمني حين وصوله الى بوليفيا
    Bolivya'ya gidelim hafta sonu, Tali. Olur mu? Open Subtitles دعينا نذهب لبوليفيا بنهاية هذا الاسبوع، تالي، حسنا؟
    Evet ama Karakas, Bolivya'da değil, değil mi? Open Subtitles نعم, ولكن كاراكاس ليست في بوليفا أليس كذلك؟
    Onlara Arjantin'de Şili'de, Bolivya'da, Güney Afrika'da, Türkiye'de hatta ABD ve Japonya'da bile rastladım. TED فقد اجتمعت بجامعي النفايات في الأرجنتين وتشيلي وبوليفيا وجنوب أفريقيا وتركيا وحتى أيضا في الدول المتقدمة كأمريكا واليابان.
    Peki Bolivya'daki şu esrarengiz durum neymiş? Open Subtitles إذا ً , ما هو الغموض الكبير الذى يجتاح الموقف البولندى ؟
    Çatışma alanlarında mevcut Bolivya güçlerine ve hava operasyonlarına destek vermeli. Open Subtitles أفرادها من القوات البوليفيه... و مجال عملها يكون... محصوراً بمنطقة القتال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus