"bozan" - Traduction Turc en Arabe

    • يعبث
        
    • خالف
        
    • الذي حذّرني
        
    • نظير الذهب
        
    • ناحسة
        
    Yani duyma yetisini bozan bir şeyler var demektir. Open Subtitles مما يعني أن ذلك الشئ يعبث بحاسته السمعية أيضاً
    Öyleyse akciğerlerini ve ruhsal durumunu bozan ve kanını odun parçalama makinesinden geçmişe benzeten şey ne? Open Subtitles مليء بالكريات الحمر المشوّهة إذاً ما الذي يعبث برئتيها، وحالتها العقليّة
    Kontrol sistemini bozan bu bence. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يعبث بأجهزة التحكم
    Sırayı bozan adam inzibatı öldürdü... ve beyaz çocuklar herkese ateş etmeye başladı. Open Subtitles الرجل الذي خالف الطابور هو من قتل ... فرد الشرطة العسكرية والفتيان البيض بدأوا في إطلاق النار على الجميع
    Anlaşmamızı bozan sen olmana rağmen sana bu güzel spor temalı buketi getirdim. Open Subtitles و... وبالرغم من أنكي أنتي من خالف أتفاقنا أحضرت لكي هذه الباقة الرياضية الجميلة
    Bütün planlarımı bozan Müfettiş Wong'un ajanıydı. Open Subtitles إنه جاسوس إس بي ونج الذي حذّرني
    Merak etme. Buralarda bir yerde altın bozan başka bir yer vardır. Evet. Open Subtitles لا تقلق، هناك متجر آخر للمال نظير الذهب هنا
    Evet, senin, bir çeşit düğün bozan olduğunu düşünüyor bu yüzden de, hafta sonunu mahvedeceğinden endişe ediyor. Ne? Open Subtitles نعم، تعتقد أنّكِ ناحسة الزفاف، لذا فهي قلقة أنّكِ ستُفسدين عطلة الاسبوع.
    Kontrol sistemini bozan bu bence. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يعبث بأجهزة التحكم
    Kişiliğini bozan bir şeyler var. Open Subtitles شئ ما كان يعبث بشخصيته
    Planı bozan sensin. Open Subtitles أنت من خالف الخطة
    Bütün planlarımı bozan Müfettiş Wong'un ajanıydı. Open Subtitles إنه جاسوس إس بي ونج الذي حذّرني
    Bizim tek yaptığımız altın bozan yerlerden gelen altınları eritmek. Öyle mi? Open Subtitles كل ما نفعله هو صهر المعادن التى نتلقاها من متاجر المال نظير الذهب
    - Evet. Artık düğün bozan olmamanı kutluyorum. Open Subtitles حسناً، تهانيّ على عدم كونكِ ناحسة الزفاف بعد الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus