"brendi" - Traduction Turc en Arabe

    • براندي
        
    • البراندي
        
    • براندى
        
    • البراندى
        
    Akşam yemeği de yok brendi de. Open Subtitles و من ثم هناك العشاء لا عشاء و لا براندي.
    Beylere brendi ve hanımefendilere de şarap ile maden suyu. Open Subtitles مشروب براندي للرجال و وهوك و سيلتزر للنساء
    Herkesin brendi ve sigara eşliğindeki zafer düşlerini berbat ediyorum. Open Subtitles فيبدو أني أفسد استمتاع الجمع بـ البراندي والسيجار وأحـلام النصر
    Bayan Wiggin, kahvelerimize bir kaç damla brendi ekleme cüretini kendimde buldum. Open Subtitles سيدة ويجان , لقد قمت باضافة بعض من التناثر البراندي الى القهوة
    Amonyak tozu da hazırlayabilirsin. Bir kutu mendil, bir kadeh de brendi. Open Subtitles الأفضل أن يكون عندك ملح للاٍستنشاق و علبة مناديل و رشفة براندى
    brendi işi tam benim tahta köprüm gibi. Open Subtitles ذات الحالة ؟ حالة البراندى هذه مثل جسر المشاة
    İçinde brendi, vermut, tatlı şarap, viski var ayrıca biraz Kool-Aid ve biraz ufalanmış bisküvi. Open Subtitles هنالك بعض من براندي و فيرماوث و بورت واين وسكوتش هنا, بالإضافة لبعض من الـ كول آيد وبعض قطع الأوريو المفتتة
    Bak, burada biraz şeftalili brendi olacaktı. Open Subtitles حسناً، لدينا قليلاً - - من براندي الخوخ هنا
    Niles gidip bize büyük, güzel bir brendi getirsene. Open Subtitles ...نايلز لماذا لا تحضر لنا جميعاً نبيذ براندي
    Ve Holly, sen gözüme brendi ve soda içer bir kız gibi göründün,. Open Subtitles و، هولي، أنا الوتد YOU AS براندي والصودا الفتاة،
    Bayan Pendered'den biraz brendi al. Open Subtitles و اسألي السيدة " باندريد " ان كان لديها براندي
    Biz armutlu brendi istemiştik. Open Subtitles لقد طلبنا براندي ويليام بالأجاص.
    Saat akşam altıyı geçti, yani maalesef brendi içmek mecburi. Open Subtitles لقد تخطى الوقت الساعة السادسة. للأسف، مشروب البراندي إلزامي عليكم.
    Avrupalılar Afrika'ya brendi ve cin getirdiler; köleleştirilmiş insanlar, topraklar, hurma yağı ve kauçuk gibi ürünlerle takas ettiler. TED جَلب الأوروبيون البراندي والجين لأفريقيا وبادلوه بالعبيد والأراضي، والبضائع مثل زيت النخيل والمطاط.
    Bu gece bana brendi ve kola alacak mısın? Open Subtitles ستشتري البراندي الفاخر والحبوب المنشطة الليلة؟
    Evet, doktor çağırsan iyi olur, soğuk kompres de getir ve belki arkada biraz brendi de vardır. Open Subtitles نعم, يستحسن أن تجلب دكتوراً وكمادة باردة وربما أيضا بعض من شراب البراندي
    Beyaz şarap, brendi ve rezene tohumlarıyla marine edildi. Open Subtitles لقد نقعته بالنبيذ الأبيض و البراندي و بحبوب الفينيل
    Senin için brendi ve salatalik getirttim. Open Subtitles أخذت حريتي في طلباتك بعض البراندي والخيار
    Sigaralar, bir çanta dolusu eşya, eğer isterseniz çocuğunuzun okul mezuniyetini kutlamak için bir şişe brendi. Open Subtitles سجائر زجاجة براندى لتحتفل بنجاح أولادك فى الثانويه
    - Bana büyük bir brendi lütfen. Open Subtitles شكرا, اريد براندى كبير . و أنت ؟
    brendi meselesi yeni bir şey değil, bilirsin. Open Subtitles حادثة البراندى هذه لم تكن جديدة على الإطلاق كما تعلمين
    Budala önce brendi metodu sersemletmiş ve sonra da zehirlemiş. Open Subtitles الأحمق ثقب غطاء زجاجة البراندى ووضع السم من خلاله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus