"bu çağda" - Traduction Turc en Arabe

    • في هذا العصر
        
    • في هذا اليوم وهذا العمر
        
    Ama hâlâ kahya yardımcımız ve iki uşağımız var. Bu çağda. Open Subtitles لكن ما يزال لدينا مساعد رئيس خدم وخادمين في هذا العصر
    İnsan beyninin ve makinelerin birlikte çalışabildiği Bu çağda yaşadığımız için ne kadar da şanslıyız! TED وهو يثيرني. كم نحن محظوظين ونحن نعيش في هذا العصر عندما العقل والآله يمكنهما العمل معا؟
    Yaşadığımız Bu çağda, normalde akrabalarımız kaybolduğunda onlardan vazgeçerdik. Open Subtitles في هذا العصر الذي نعيش به عادة , نستسلم إذا ضيعنا أقربائنا
    Bu günde ve Bu çağda ayrımcılığa maruz kalmayı tasavvur edebiliyor musunuz? Open Subtitles هل تتخيلي في هذا العصر وهذا العمر ان يتعرضو للتمييز؟
    Bu, Bu çağda biraz şüphe çekici değil mi? Open Subtitles الأمر مثير للشبهة في هذا اليوم وهذا العمر ألا تظن هذا ؟
    Bu çağda bile elektriği olmayan bir köy var. Open Subtitles حتى في هذا العصر هناك قرية في بلادنا بلا كهرباء
    Bu çağda değerini kanıtlamak için ağız dalaşına girmeye ihtiyacın var mı? Open Subtitles في هذا العصر, هل تحتاج إلى المبارزة بالسّيف لتثبتَ جدارتك؟
    Bazı küçük terbiyesizler her zamanki gibi taşkınlık yapıyordur. - Bu çağda ne yapılır ki? Open Subtitles بعض الأوغاد يحاولون الإنقلاب لا استغرب مّما يمكن فعله في هذا العصر
    Evet, basını atlatmak için. Kapılarda bekleyen paparazzilerin olduğu Bu çağda pek yaygın bir yöntem değil. Open Subtitles أجل، لخداع الصحافة، فإنّها مُمارسة غير إستثنائيّة في هذا العصر لمُصوّري الفضائح.
    Sen ve benim gibi kadınların Bu çağda hayatta kalmaları. Open Subtitles النساء مثلي ومثلك، على قيد الحياة في هذا العصر
    Bu çağda Kraliçe'nin eşinin kocasının, onun yanında durmasının yerine eğilmesinin doğru olup olmadığını sordum. Open Subtitles عما إن كان من المناسب في هذا العصر أن يركع زوج الملكة لها بدلاً من أن يقف إلى جانبها.
    Bu çağda saygı gösterilen bir takım oyunu. Open Subtitles لعبة جماعية كانت منتشرة إلى حد كبير في هذا العصر
    Bu çağda her şey mümkün! Open Subtitles في هذا العصر و العمر، كل شئ يجوز
    Bu çağda her şey mümkün! Open Subtitles في هذا العصر و العمر، كل شئ يجوز
    Güven bana, Bu çağda panik nöbeti geçirmemen asıl hastalık. Open Subtitles ثِق بي، في هذا اليوم وهذا العمر من المَرض ألا تأتي إليك نوبات ذعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus