"bu çalışmada" - Traduction Turc en Arabe

    • في هذه الدراسة
        
    • لهذه الدراسة
        
    • هنا في هذه
        
    bu çalışmada gördüğümüz, şaşırtıcı biçimde anahtar parolaların o kadar da iyi olmamalarıdır. TED ما اكتشفناه في هذه الدراسة كان مفاجئًا وهو أن عبارات المرور لم تكن جميعها جيدة فعلًا
    bu çalışmada kişiler eğer savaş esiri olarak ele geçirilirlerse başlarına neler geleceğini gösteren bir eğitim tatbikatına giden Amerikan askerlerydi. TED الموضوعات في هذه الدراسة كانوا أعضاء في الولايات المتحدة العسكرية الذين يخضعون تدريبات مروعة لنعلمهم ما هو ذاهب ليكون مثل لهم إذا من أي وقت مضى يتم القبض عليهم كأسرى حرب.
    bu çalışmada... iki farklı takım tarafından yapılan iki çalışmada... 1998 den 1999 a metrekarede 5.5 watt artış hesapladılar, ama gezegen ısınmadı. TED حسنا، لقد وجدوا في هذه الدراسة -- هاتين الدراستين من طرف فريقين مختلفين -- أن خمس واط ونصف للمتر المربع كانت تأتي منذ 1998، 1999، ولم تزدد حرارة المكان.
    Dr. Arthur Aron ilk olarak 1997'de bu soruları buradaki bu çalışmada kaleme almış ve burada araştırmacıların amacı romantik aşk üretmek değilmiş. TED أول كتابة للدكتور آرثر حول هذه الأسئلة لهذه الدراسة كانت في سنة 1997، وهنا لم يكن هدف الباحثين خلق حب رومانسي.
    Bayan Johnson bu çalışmada olmazsa olmaz. Open Subtitles السيّدة جونسون لا غنى عنها لهذه الدراسة.
    bu çalışmada test etmek istediğimiz hipotez tüm gece uyumanın iyi fikir olduğuydu. TED هنا في هذه الدّراسة، قررّنا دراسة الفرضيّة القائلة بأنّ السّهر طوال اللّيل هي فكرة جيّدة.
    Ancak bu çalışmada gerçekten önemli bir fırsat vardı: en büyük fayda yalnızca ebeveynler çocuklarıyla izledikleri hakkında konuşunca sağlanıyordu. TED لكن يوجد هناك ملاحظة مهمة حقًا لهذه الدراسة: كانت الفائدة العظمى فقط عندما تحدث أولياء الأمور إلى الأطفال حول ما الذي شاهدوه.
    bu çalışmada bir grup sağlıklı yetişkin bir hafta boyunca altı saat uykuyla kısıtlandı. Sonra da gen aktivitesi profillerindeki değişiklikler aynı deney grubunun sekiz saat gece uykusu aldıkları zamanla karşılaştırıldı. TED لذا هنا في هذه التجربة، تم أخذ مجموعة من البالغين الأصحاء وقلصوا ساعات نومهم إلى ست ساعات في الليل لمدة أسبوع واحد، وبعد ذلك قاسوا التغيّر في ملف نشاط الجينات عندما كان يحصل هؤلاء الأفراد أنفسهم على ثماني ساعات كاملة من النوم في الليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus