"bu çok hoş" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا جميل
        
    • هذا لطيف جداً
        
    • هذا لطف منك
        
    • ذلك لطيف جداً
        
    • هذا لطيف جدا
        
    • هذا لطيف للغاية
        
    • ذلك لطيفُ جداً
        
    • هذا لطيف حقاً
        
    • انه شيء جميل
        
    • هذا لطف منكِ
        
    • هذا لطف كبير
        
    • هذا لطيف يا
        
    • هذا لطيفُ
        
    • هذا هو جميل
        
    • هذا هو لطيف
        
    Bu çok hoş, ama beni kimin öldürdüğünü bilmiyorum. Open Subtitles هذا جميل فعلاً، لكنني لا أعرف من قتلني أردت أن آخذ ثلجاً
    Bu çok hoş. Open Subtitles والى جميع الامهات المثيرات الموجودة هنا الليلة هذا جميل .هذا
    Bu çok hoş ancak erkek arkadaşımla buluşmalıyım... Open Subtitles هذا لطيف جداً ولكن بالحقيقة, يفترض بي ان اقابل رفيقي الحميم
    Evet, Bu çok hoş. Evliliğin halen devam ediyor, değil mi? Open Subtitles هذا لطف منك أمازلت متزوجاً من نفس الفتاة؟
    Bu çok hoş, değil mi? Open Subtitles النجاح الباهر، ذلك لطيف جداً , huh؟
    Lanet kapıyı aç-benim tatlı canım. Bu çok hoş.Sevimli oda. Open Subtitles افتحي الباب اللعين يا ابنتي العزيزية هذا لطيف جدا , غرفة جميلة
    Bu çok hoş ama benim personelimle konuşmalısınız. Open Subtitles هذا جميل , لكن انت بحاجه للتحدث مع طاقمي
    - Bu çok hoş, hanımlar. Siz dördünüz, ofisime gelin. Open Subtitles هذا جميل يا سيدات، أنتم الأربعة، إلى مكتبي.
    - Tanrı'ya şükür buradasın, James. - Bu çok hoş, Moneypenny. Open Subtitles حمداَ لله انك هنا "جيمس ."هذا جميل للغاية،"موني بيري
    Bu çok hoş. Tony olmak istiyorsun. Bu harika. Open Subtitles هذا جميل تريد ان تكون طوني هذا عظيم
    Her sabah okula yürüyerek gitmeliyiz. Bu çok hoş. Open Subtitles يجب أن نتمشى للمدرسة كل صباح هذا جميل
    Bu çok hoş ama senden olabildiğince uzağa gitmek istiyorum. Open Subtitles أوه, هذا لطيف جداً و لكن أريد أن أبتعد عنك بقدر ما أستطيع
    Bu çok hoş ama bugün Kaynanalar Günü değil Anneler Günü. Open Subtitles هذا لطيف جداً لكن , انه ليس يوم أم الزوج انه يوم الأم
    Bu çok hoş tatlım ama giyinmemiz lazım sonra da mutlu yüzlerimizi takınıp büyükanneyi severmiş gibi yapacağız. Open Subtitles هذا لطيف جداً يا عزيزتي ولكن علينا إرتداء ملابسنا ووضع وجيهنا السعيدة والتظاهر بأننا نحب جده
    Evet, Bu çok hoş. Evliliğin halen devam ediyor, değil mi? Open Subtitles هذا لطف منك أمازلت متزوجاً من نفس الفتاة؟
    Bu çok hoş, fakat gerçekten bir sorun yok. Anüsümde gıdıklanma olduğunu neden söyledin? Open Subtitles هذا لطف منك ، لكنني بخير لِمَ قلتِ أن لديّ حكة بشرجي ؟
    Bu çok hoş.. ve cesurca. Open Subtitles حسناً، ذلك لطيف جداً وجريء
    Bu çok hoş, Lloyd. Open Subtitles هذا لطيف جدا,لويد.
    Bu çok hoş, ama benden hoşlanıyor olman otomatikman ben de senden hoşlanacağım demek değil.. Open Subtitles هذا لطيف للغاية لكن إذا كنت معجب بي فلا يعني هذا أني معجبة بك تلقائياً
    Bu çok hoş. Open Subtitles ذلك لطيفُ جداً.
    TBu - Bu çok hoş. - Onu yalnız bırak, salak. Open Subtitles - هذا لطيف حقاً - دعها وشأنها ، أيها الأحمق -
    Bu çok hoş. Open Subtitles انه شيء جميل .
    - Çok teşekkür ederim. Bu çok hoş. Peki, tamam. Open Subtitles -شكراً جزيلاً، هذا لطف منكِ
    Martin Bu çok hoş ama çocuğu sevgi dolu bir aileye vermek için anlaşma yaptım bile. Open Subtitles مارتين , هذا لطف كبير لكنني, رتبت الامر لأعطي الطفل
    Tatlım, Bu çok hoş. Ofisindeki masasının üzerindeki kartvizitliğe bak. Open Subtitles هذا لطيف يا عزيزي ابحث في مذكرته على المكتب
    Bu çok hoş. Open Subtitles أوه، هذا لطيفُ.
    Bu çok hoş. Open Subtitles هذا هو جميل جدا.
    Biliyorum, fakat Bu çok hoş. Open Subtitles أنا أعرف، ولكن هذا هو لطيف جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus