"bu çok kötü" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا سيء
        
    • هذا فظيع
        
    • هذا سيئ جداً
        
    • هذا مؤسف
        
    • هذا مريع
        
    • هذا سئ جداً
        
    • هذا أمر سيء
        
    • ذلك سيئ جدا
        
    • هذا مقرف
        
    • هذا سئ للغاية
        
    • هذا سىء
        
    • هذا أمر سيئ للغاية
        
    • هذا أمر مؤسف
        
    • هذا رهيب
        
    • ذلك سيء
        
    derdiniz ki, Bu çok kötü ve hayatınıza devam ederdiniz. TED وأنت ستقول، حسنًا هذا سيء جدًا، وسوف تستمر في حياتك.
    Bu çok kötü. Büyükbaba uzun bir süre önce bunu yapmayı bıraktı. Open Subtitles هذا سيء جدا، جدي توقف عن صنع خبز بونغ منذ مدة طويلة
    Leo eve döndüğünde burada olmalıyım. Bu çok kötü. Open Subtitles يجب أن أكون هنا عند عودة ليو إلى المنزل هذا فظيع جداً
    Oh, Bu çok kötü, çok kötü. Open Subtitles في الحقيقة هذا سيئ جداً محزن جداً
    Oh, Tanrım, Bu çok kötü çünkü bunlar en mühim şeyler, inan bana. Open Subtitles أوه ، هذا مؤسف للغايه يا عزيزتى لأنكى مثيره للشفقه ، صدقينى
    Çok üzgünüm dostum Bu çok kötü bir şey ama... Open Subtitles أوه،يا رجل. أنا آسف،يا رجل هذا مريع. لكن
    Ne dersen de, o kadın ganimetime el koydu. Bu çok kötü. Open Subtitles بغضّ النظر عن طريقة نظركم للأمر، لقد فرّت مع غنيمتي، هذا سيء.
    Bu çok kötü. Eminim polis olmadan önce buradaki en sıkı partici de sendin. Open Subtitles هذا سيء جدا أراهنك أنك قد عرفت كل ذلك قبل أن تحصل على الشارة
    Kahrolası zengin insanlar. Hayır, hayır, hayır, hayır. Bu çok kötü. Open Subtitles اللعنة على الأغنياء هذا سيء ، لا ، هذا سيء
    Tanrım. Yanlış boğaz, yanlış kadın. Bu çok kötü. Open Subtitles يا إلهي، أخطأت الحلق أخطأت المرأة، هذا سيء
    Bu çok kötü. Özgür olmasını istiyorum, ...ama güvende olmasını da istiyorum. Open Subtitles هذا فظيع , أريدها أن تكون مستقلّة لكنّي أريدها أن تبقى آمنة أيضا
    Bu çok kötü. Open Subtitles هذا فظيع , لقد جئتُ الى هنا و أنا أحمل شكوكاً كهذه في داخلي...
    Ama iyice koptuk, Bu çok kötü. Open Subtitles و لكننا لم نعد نتواصل أيضاً، هذا فظيع
    Ama, Bu çok kötü. Çünkü bunu giyeceğim. Open Subtitles حسناً، هذا سيئ جداً لأنني سأرتدي هذِه
    Bu çok kötü, geçmişte bir ara iyiydi ve tekrar kötüye döndü. Open Subtitles هذا مؤسف جداً أن الأيام السعيدة إنتهت وسيأتي دور الأيام الصعبة
    Oh olamaz, Bu çok kötü oldu! - Paketi unutmuş. Open Subtitles كلا كلا هذا مريع لقد نست الطرد هنا
    Bay Weston, bu rolü tersinden bile ezbere biliyorum. Bu çok kötü, çünkü rolü az önce bir başkasına verdik. Open Subtitles أنا أعلم خلفية هذا الدور هذا سئ جداً لإننا أعطينا الدور لشخص أخر
    Bu çok kötü, çünkü daha sorularımız bitmedi. Open Subtitles هذا أمر سيء جداً لأننا لم ننتهي من طرح الاسئلة
    Evet , demek ayrıldınız ha ? Bu çok kötü. Open Subtitles اذا انتم انفصلتم , ذلك سيئ جدا
    Bu çok kötü, çünkü tanıdığım tek avukat sensin. Open Subtitles هذا مقرف لأنك المحامي الوحيد الذي فابلته
    Bu çok kötü oldu. Ben de biraz heyecan arıyordum. Open Subtitles هذا سئ للغاية كنت أتمني الحصول على مزيد من الإثارة
    Bu çok kötü. Bayan Newton'un resmide o filmde. Open Subtitles هذا سىء جدا هناك صور لمسز نيوتن على هذا الفيلم
    Bu çok kötü, o adamdan hep hoşlanmışımdır. Open Subtitles هذا أمر سيئ للغاية. كنت دائما أحب هذا الرجل.
    Bu çok kötü oldu. Nasıldır bilmiyorsunuz. Open Subtitles هذا أمر مؤسف للغاية
    Evet, Leslie gibi bir adam için Bu çok kötü. Benim gibi biri, kendi şartlarıyla kazanmalı. Open Subtitles بالنسبة لرجل مثل ليزلى هذا رهيب بالنسبة لى يجب الفوز بشروطه
    Pekala, Bu çok kötü, o halde gerçekten bir baban yok. Open Subtitles حسناً ، ذلك سيء للغاية لأنك بذلك تُصبح بلا أب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus