"bu çok tuhaf" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا غريب جداً
        
    • وهذا غريب
        
    • هذا غريب جدا
        
    • ذلك غريبُ
        
    • إنه أمر غريب
        
    • هذا غريب للغاية
        
    • ان هذا مضحكا
        
    • هذا أمر غريب
        
    • يعتبر هذا شيئاً
        
    • هذا غريب حقاً
        
    • هذا غريبٌ جداً
        
    • وهذا أمر غريب
        
    • هذا غريب جداَ
        
    • هذا غريب جدّاً
        
    • اليس هذا غريب
        
    Bu çok tuhaf, olabildiğince hayal kurardım. Open Subtitles هذا غريب جداً. أعتقد أنني حلمت أني أستطيع فعل ذلك
    Ne tuhaftır ki bana da kahve kalmadı. Bakın Bu çok tuhaf. Open Subtitles وياللسخرية,لايوجد قهوة لىّ ايضاً,هذا غريب جداً
    Öyle mi? Nasıl çıkmış? Salonun camı açıktı, ki Bu çok tuhaf. Open Subtitles نافذة غرفة الجلوس كانت مفتوحة، وهذا غريب لأنني لا أذكر أنني فتحتها
    Bu çok tuhaf, tuhaf değil mi? Open Subtitles هذا غريب جدا .. اليس هذا غريبا؟
    - Bu çok tuhaf. Open Subtitles الآن، ذلك غريبُ.
    J.D. Bu çok tuhaf. Tüm geleceğim önümdeydi ve ben bir kalemde sildim. Open Subtitles إنه أمر غريب ، مستقبلي بأكمله كان أمام ناظري ولكن تركته وتخليت عنه
    Bu çok tuhaf, ajan. Anlaşıldı. Bu sorunu nasıl halledeceğiz, efendim? Open Subtitles هذا غريب للغاية أيها العميل , علم هذا - كيف نتعامل مع الامر يا سيدى ؟
    Sen bize gönderdiğini söylemedin bile. Bu çok tuhaf. Open Subtitles لم تخبرينا بأنك تحاولين الكتابة لهم هذا غريب جداً
    Bu çok tuhaf. Cevapların genelde sana kolay gelir. Open Subtitles . هذا غريب جداً ، أجوبتك تأتي بسهولة
    Bu çok tuhaf. Tasnifçiler eve gitti. Open Subtitles هذا غريب جداً المصنفون ذهبوا لبيوتهم
    Bu çok tuhaf. Seni daha önceden gördüğümü biliyordum. Open Subtitles هذا غريب جداً لقد أحسست أنكم مألوفين
    Tamam, Bu çok tuhaf. Open Subtitles حسناً، هذا غريب جداً مدمني المخدرات
    Sanki sürekli seni hayal kırıklığına uğratıyormuşum gibi geliyor, ...öyle hissediyorum ve Bu çok tuhaf. Open Subtitles وكأنكِ خائبة الأمل فيّ وأنا أشعر بذلك وهذا غريب
    Fotoğrafını çekmemişler ki Bu çok tuhaf çünkü artık herkesin yanında her zaman fotoğraf makinesi var. Open Subtitles لاحظت أنهم لم يحصلون على صورة له وهذا غريب لأن الجميع في هذه الأيام لديهم كاميرات
    Bu çok tuhaf. Buraya koyduğuma yemin edebilirim. Open Subtitles هذا غريب جدا أقسم أننى وضعتها هنا
    Bu çok tuhaf. Open Subtitles ذلك غريبُ.
    Bu... Bu çok tuhaf. Siz... siz muhtemelen deli olduğumu düşünüyorsunuz. Open Subtitles إنه أمر غريب جدًا ربما تعتقدين أنني مجنونة
    - Bu çok tuhaf. Open Subtitles هذا غريب للغاية
    Bu çok tuhaf. Open Subtitles ان هذا مضحكا
    Hayır, Bu çok tuhaf. Senin L.A.'de yaşadığından haberim yoktu. Open Subtitles لا، هذا أمر غريب جدا، لم أعلم أنك تعيشين في "لرس آنجيليس"
    Bu çok tuhaf. Open Subtitles لا يعتبر هذا شيئاً
    Bu çok tuhaf. Senin de garip bir tabiyatın var galiba. Open Subtitles يا للروعة , هذا غريب حقاً , أنتِ ضد الطبيعة
    Kaldı ki Bu çok tuhaf, çünkü çocukların Musevi. Open Subtitles و هذا غريبٌ جداً لأن أطفالك يهود.
    Bu çok tuhaf çünkü burası benim evim değil. Open Subtitles وهذا أمر غريب جدا , لأن هذ ا ليس بيتي
    Bu çok tuhaf, çok! Open Subtitles هذا غريب جداَ لأنهم
    Bu çok tuhaf! Open Subtitles ! هذا غريب جدّاً!
    Bir dakika. Bu çok tuhaf! Open Subtitles اليس هذا غريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus