Kurbanlarının, tüm bu ailelerin onu eve buyur ettiğine inanıyoruz. | Open Subtitles | ...ونعتقد أن ضحاياه من تلك العائلات يسمحون له جميعا بالدخول |
Tüm bu ailelerin birer ferdi gibi davranacaksın... test süreci boyunca onlarla aynı evi paylaşacaksın. | Open Subtitles | المهارات التي تربط كل تلك العائلات المختلفة ولكنهم تشاركوا نفس المكان منذ بداية التاريخ |
bu ailelerin adına... | Open Subtitles | بالنيابة عن تلك العائلات... |
Çok şaşırtıcı ve etkileyici bulduğum kısım ise, bu ailelerin, çocuklarına destek olmak için ne kadar hevesli olduklarıydı. | TED | ولقد كنت مندهشة ومتحمسةً بما وجدت من دوافع لدى هذه العائلات لدعم أطفالهم. |
bu ailelerin hepsi de bu siteyi aylarca hatta yıllarca yoğun olarak kullanmış. | Open Subtitles | كل فرد في هذه العائلات يستخدم هذا الموقع بشكل كبير منذ شهور أو حتى أعوام |
bu ailelerin yarası kapanmadı, ve... ben bunun nasıl hissettirdiğini iyi biliyorum. | Open Subtitles | هذه العائلات ليس ليدهم خاتمة, و أنا ... أعرف هذا الشعور. |
bu ailelerin hepsi Haven'da mı? | Open Subtitles | أكل هذه العائلات من " هايفين " ؟ . |