"bu alandaki" - Traduction Turc en Arabe

    • في هذا المجال
        
    • في هذا الحقل
        
    • البحث في هذا
        
    bu alandaki yasal konular hakkında da oturup düşünmek zorundayız. TED وعلينا أيضاً أن نفكر في المسائل القانونية في هذا المجال.
    Uzman bir doktora gittim, ki bu alandaki en yetkin kişi idi. Bana şarkı söylemeyi bırakmamı söyledi. TED حينها ذهبت لرؤية مختصة بهذا المرض وكانت الافضل في هذا المجال وقالت لي أنه يتوجب علي التوقف عن الغناء
    bu alandaki en revaçtaki şirketlerin vergileri bugün 39 milyar doların üzerinde. TED إيرادات حفنة من أكبر الشركات في هذا المجال هي أكثر من 39 مليار دولار اليوم.
    Ve bu benim bu konudaki kişisel yolculuğumun ve bu alandaki Christopher ve Dana Reeve Vakfı ile çalışarak araştırmalarımın başladığı noktadır. TED وهكذا بدأت رحلتي الشخصية في هذا المجال من الأبحاث بالعمل مع مؤسسة كريستوفر ودانا رييف.
    Son zamanlarda bu alandaki araştırmalar devasa adımlar atmaya başladı. TED البحث في هذا الموضوع قد يأخذ خطوات عديدة لاحقاً.
    Bu da demek oluyor ki bu alandaki ek kaynaklar gerçekten dönüşümsel bir etki yapabilir. TED وهذا يعني أن زيادة الموارد في هذا المجال يمكن أن يُحدث تغييراً كبيراً بحق.
    Uyku dostu başlama vakitlerini savunanlar ve bu alandaki araştırmacılar geç vakitte başlamanın harika faydalarını gösteren muazzam bir bilim üretti. TED قدم المدافعون عن النوم الهانئ لوقت البدء والباحثون في هذا المجال معطيات علمية ضخمة تظهر الفوائد العظيمة لتأخير موعد بداية الدوام.
    Bu zamana kadar, bu alandaki çalışmalar yakın aile ilişkilerine odaklanmış ama biz buna daha geniş bir pencereden bakmak istedik. TED حتى اليوم، ركزت الدراسات في هذا المجال على العلاقات العائلية المباشرة لكننا نريد رؤيته من مجال أوسع
    Bir araştırmacı olarak bu noktada söylemeliyim ki bu alandaki araştırmalar hala devam ediyor ve daha yapılması gereken çok şey var. TED كباحثة. علي أن أقول هذه النقطة أن البحث في هذا المجال مازال قائم والكثير من العمل المتبقي للقيام به.
    Senatöre bu alandaki Sovyet araştırmalarına dair şişirilmiş tahminler sağlayacaktır. Open Subtitles ونحن نتوقّعهم أن يغذّوه بمجموعة من الاستنتاجات حول ابحاث الروس في هذا المجال لمواجهته، نحتاج للوصول لنفس المعلومات.
    bu alandaki eksikliğimi babam duysa heyecandan bayılırdı. Open Subtitles والدي سيجن فرحاً لرؤيته عدم خبرتي في هذا المجال ماذا عن اللعق؟
    bu alandaki buluşlarla da doktorlarımız bir embriyodaki istenen özellikleri arttırabilirken istenmeyen özellikleri kaldırabiliyor. Open Subtitles والتقدم في هذا المجال سيتيح لاطبائنا تقوية الصفات الجيدة في الجنين ومحو الصفات الغير مرغوب فيها
    bu alandaki muazzam yeteneğinden oldukça etkilenmiştim, ...özellikle bir filmi vardı... Open Subtitles أنا شخصياًً ذُهلت بمهارتها الرائعه في هذا المجال
    bu alandaki uzmanlığınıza ihtiyacımız var, ama bir haftada üç Amerikalı intiharı daha yakından bakmayı gerektiriyor. Open Subtitles خبراتكم المتواصلة في هذا المجال موضع ترحيب و لكن أنتحار ثلاثة أميركان خلال أسبوع تستحق ألقاء نظرة قريبة
    Ve bu alandaki dev bu akşam bu odada ve yarın sabah konuşacak - Antonio Damasio. TED والعملاق في هذا المجال موجود في هذه القاعة الليلة وسوفي يتحدث غدا صباحا-- انتونيو داماسيو.
    bu alandaki her uzmanın size söyleyeceği gibi, "makine öğrenmesi" nasıl çalıştığını aslında anlamadığımız yazılımlara vermiş olduğumuz isim. TED قدرة الآلة على التعلم، كأي خبير في هذا المجال سيخبرك، هي أساسا ما بدأنا تسميته بالبرامجيات التي لا ندرك بالفعل كيف تعمل.
    ...oğluma bu alandaki en iyi kişinin siz olduğunuzu söylemiş. Open Subtitles أخبر إبني أنك الأفضل في هذا المجال
    bu alandaki bilgilerim çok engindir. Open Subtitles معلوماتي في هذا المجال كثيرة جداً.
    bu alandaki en üst düzey kişilere istedikleri fiyatı sun. Open Subtitles أياً من كانوا أنبغ العقول من في هذا المجال إعرضعليهم... ما يتوجب عليك عرضه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus