"bu andan" - Traduction Turc en Arabe

    • من الآن
        
    • هذه اللحظة
        
    • من الآنَ
        
    • الأخطاء الآن
        
    Bu andan itibaren, çenemi kaparım ve iç çamaşırlarımı dolabına koymam. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأبقي فمي مغلقاً, و ملابسي الداخلية خارج ثلّاجتك.
    Tamam. Bu andan itibaren doktorum sensin. Geri kalanlar odayı terketsin. Open Subtitles حسناً، من الآن فصاعداً سيكون هو طبيبي، أما الباقون يمكنكم الخروج
    - Bu andan itibaren, dün geceki olanlardan asla bahsedilmeyecek. Open Subtitles من الآن وصاعداً ماحدث في ليلة الأمس لن يذكر ؟
    Umarım Bu andan itibaren birbirimize karşı hep dürüst oluruz. Open Subtitles آمل من هذه اللحظة أن نكون صادقين مع بعضنا البعض.
    Bu andan itibaren yapacağın şeyler sadece kariyerini değil hayatını da mahveder. Open Subtitles اي شيء بعد هذه اللحظة لن يحدد مهنتك فقط لكن حياتك ايضا
    Bu andan itibaren, kardeşlerim ve ben... gerçek bir ninja olduğumuzu biliyorduk. Open Subtitles من هذه اللحظة يا أخواتى قد تأكدت أننا أصبحنا نينجا
    Bu andan itibaren çok katı bir diet rejimine ve antremana maruz kalacaksın. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً، أنت سَتَعاني من نظام تغذية صارم مِنْ الحميةِ والتمارينِ.
    Düşündüm, hiçbir çıkar yolu yok, bunu aklına sok ve Bu andan itibaren Alice'in peşini bırak. Open Subtitles لقد فعلت , فلا وجود لأي حلقة مفقوة اخرج من الأمر بسلام , من الآن فصاعدا فأنت ستترك أليس
    Bu andan itibaren, onlara karşı en ufak bir sevgi beslemem, pek mümkün görünmüyor. Open Subtitles سوف تجد أنها أكثر صعوبة من أي وقت مضى إلى احبهم.. من الآن على.
    Bu andan itibaren döktüğüm her masumun kanının damlası, benim olduğu kadar onun da ellerinde. Open Subtitles ..لأن كل قطرة دم بريء أريقها من الآن فصاعداً فهي تحمل ذنبها مثلي
    Pekala, Bu andan itibaren sadece İngilizce konuşulacak. Open Subtitles من الآن فصاعداّّ سنتكلم باللغة الأنجليزية
    Şaka yapmıyorum. Bu andan itibaren kimse konuşmayacak ve odayı terk etmeyecek. Open Subtitles لست أمزح ، من الآن فصاعداً لن يتحدث أحد في غير دوره أو يغادر هذه الغرفة
    Bu andan itibaren, fermuara takılan herhangi bir şeyle okul hemşiresi ilgilenecek, ben değil. Open Subtitles من الآن فصاعداً ، ما يعلق في سحابكم ستهتم به ممرضة المدرسة وليس أنا
    Bu andan itibaren her hareketimiz tek bir amaç için olacak: yaşatmak. Open Subtitles من الآن .. اى حركة نصدرها تهدف لشىء واحد ان نبقيه على قيد الحياة
    Bu andan itibaren, ne siz ne de aptal iç çamasirlariniz oraya giremez. Open Subtitles منذ هذه اللحظة,إنه ممنوع عليكن أنتن وملابسكن الداخلية
    Ve Bu andan itibaren geriye dönüş yoktu artık. Open Subtitles ..ومنذ هذه اللحظة فى لم تكن هناك عودة لنا
    Ama Bu andan itibaren, umutlandırmak istemiyorum ve değerlendirmemi söylüyorum. Open Subtitles لكن إنطلاقا من هذه اللحظة لن أعطيكما أيّ أملٍ،سأقول النتيجة فقط
    Burada oturup, tavuk yemeyi ve bu noktaya gelene kadar yaptığın her şeyi gözünün önüne getirmeni ve kendini mutlaka şu andaki gibi özel ve muhteşem hissetmen için Bu andan itibaren benim yapacaklarımı düşünmeni istiyorum. Open Subtitles وأريد الجلوس هنا وأكل بعض الدجاج وانظر في كل عمل أنجزتيه حتى تصلي لهذه اللحظة وكل شئ سأفعله من هذه اللحظة
    Yarbay Kendal, Bu andan itibaren Geminin Kaptanlığına terfi ettiniz. Open Subtitles الملازم القائد كيندل من هذه اللحظة انت الكابتن المسؤول عن هذه السفينة
    Bu andan itibaren, bu cemaatin hiçbir üyesi bu kiliseye bir kuruş bile vermeyecektir. Open Subtitles ومن هذه اللحظة , لا عضو من التجمع يقدم قرش واحد للكنيسة
    Evet, benim de. Bu andan itibaren, bu bizim şarkımız olsun. Open Subtitles نعم، انا أيضاً من الآنَ فَصَاعِدَاً، هذه سَتَكُونُ أغنيتَنا
    Bu andan itibaren açıksız bir hayat süreceğim. Open Subtitles سأعيش حياة خالية من الأخطاء الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus