"bu bölüm" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا الجزء
        
    • هذا القسم
        
    • هذا الفصل
        
    • هذه الحلقة
        
    • هذا القطاع
        
    • هذا المقطع
        
    • هذه حلقة
        
    Bu yüzden Bu bölüm doğru mu emin değilim, ama Marshall amcanız bunun böyle olduğuna yemin ediyor. Open Subtitles لذا انا لست متأكد ان هذا الجزء حدث حقيقة ولكن العم مارشال اقسم انه حدث
    bilmeni istediğim Bu bölüm, çünkü bu bölümden utanmıyorum, çünkü en azından biz bir şeyler yapmaya çalıştık. Open Subtitles هذا الجزء أريدكِ أن تعرفيه لأنّ هذا الجزء لستُ خجلاً منه لأننا على الأقل حاولنا فعل شيء
    Bu bölüm dünyadaki en iyi akıllardan bazılarını eğitti. Open Subtitles هذا القسم اخرج بعض من افضل العقول البشريه فى العالم
    Bu bölüm bitti. Devam edelim mi? Open Subtitles على أية حال, هذا القسم أنجز هل علينا أن نواصل؟
    Bu bölüm sadece şirket içi işlemlerin ana hatlarını belirtmektedir. Open Subtitles حسناً , هذا الفصل يدوّن فحسب إرشادات للمطالبات المنزلية العادية
    Bart, insanları uyarmalısın. Bu bölüm çok korkunç. Open Subtitles بارت) يجب أن تحذرهم أن هذه الحلقة مخيفة جداً)
    Gördün mü? Bu bölüm haricinde hepsi benzer görünüyor. Open Subtitles لذا ترى ، لا يتغير شيء عدا هذا الجزء هنا
    Tamam, Bu bölüm tam olarak doğru değil. Open Subtitles حسناً، هذا الجزء ليس دقيقاً تماماً، أتعلم.
    Bu bölüm çok gerçekçiydi. Open Subtitles حسنا ، هذا الجزء كان حقيقيا تماما
    Endişe etme tatlım. Bu bölüm kapalı. Open Subtitles اوه , لا تقلقي عزيزتي هذا الجزء اقفل
    Bu bölüm benim bir sonraki randevu için hazırlanalım. Open Subtitles هذا الجزء لم يكن لنتحضر لموعدنا التالي
    Bu bölüm için bir adım kenara çekilmek isteyebilirsiniz. Open Subtitles ربما تودون الابتعاد عن هذا الجزء
    Ayrıca, burada sürmekte olan bir teftişte olduğumdan Bu bölüm benim yetki alanım içinde. Open Subtitles ثانياً، بينما أجري تحقيقاً جارياً هنا، هذا القسم تحت وصايتي.
    Bu bölüm sadece Ustalar içindir. Ama benim gözetimimle başkaları da kullanabilir. Open Subtitles هذا القسم مخصص للمعلّمين فقط، لكن بإذني قد يستخدمه سواهم.
    Ama Bu bölüm 1800'lerden beri kapalı. Open Subtitles لكن هذا القسم بالتحديد كان مُغلقاً منذ القرن التاسع عشر
    Bu bölüm geniş çaplı işlemler için kuluçka merkezi haline gelir. Open Subtitles هذا القسم سيكون حاضناً لعمليات على نطاق واسع
    Son olarak, Bu bölüm kapatılmalı. Open Subtitles وأخيرًا، لابُد أنّ يُحظرَ هذا القسم تمامًا.
    Bu bölüm, benim şapkamın takılmasıyla başlıyor. Open Subtitles وهكذا يبدأ هذا الفصل الروائي برأسي يتدخّل بالامور
    - Sanırım. Bu bölüm, canlı mı yayınlanıyor? Open Subtitles -أعتقد، هل ستذاع هذه الحلقة على الهواء؟
    Bu bölüm sadece ustalar için ama benim takdirimle başkaları da kullanabilir. Open Subtitles هذا القطاع للمعلمين فقط لكن تحت إشرافي آخرون يمكنهم استعماله
    Bu bölüm pek kafiyeli değil. Biraz aceleye geldi sadece. Open Subtitles هذا المقطع لايتماشى مع القافية لكنه نسخة مبكرة
    Bu bölüm benim için önemli. Open Subtitles هذه حلقة مهمة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus