Nollywood dünyanın bu bölgesinde henüz dünyaya gelmiş harika bir endüstri. | TED | نوليود صناعة رائعة ولدت للتو في هذا الجزء من العالم. |
Hindistanın bu bölgesinde yaşayan insanlar Kral kobraya taparlar. | TED | هؤلاء الاشخاص في هذا الجزء من الهند يقدسون الكوبرا الملك |
Övünmek gibi olmasın ama dünyanın bu bölgesinde beni tanımayan yok. | Open Subtitles | بدون دعويّ، هناك بِضْعَة من الناس في هذا الجزء من العالمِ لا يحتاجون. |
Avrupa'nın bu bölgesinde savaş öncesi mülkiyet haklarına saygı gösterilmemişti. | Open Subtitles | في هذا الجزء من أوروبا كان هناك الآن إحترام قليل لحقوق الملكية قبل الحرب |
Şehrin bu bölgesinde ilk kez cinayet işleniyor. | Open Subtitles | إنها أول جريمة في القائمة في هذا الجزء من المدينة |
Afrika'nın bu bölgesinde, bir anne ilk doğumundan sonra onun koruyucusu olarak adlandırılır. | Open Subtitles | في هذا الجزء من افريقيا, الأم تتم تسميتها بعد أول مولود لها باسم الحامية. |
Dünyanın bu bölgesinde yaşıyorsanız ilk önce bütün dünyanın gördüğünüz yer gibi dümdüz olduğunu hayal edersiniz. | Open Subtitles | لو أنك تعيش في هذا الجزء من العالم في البداية قد تتخيل أن العالم بأكمله |
Şehrin bu bölgesinde bir randevum vardı ve bu toplantıyı da kaçırmak istemedim. | Open Subtitles | كان عندي موعد في هذا الجزء من المدينة و انا بالتأكيد لم ارغب بتفويت هذا الاجتماع |
Daha önce dünyanın bu bölgesinde hiç görülmedi. | Open Subtitles | لم يسبق لها مثيل في هذا الجزء من العالم من قبل |
Palmiye yağı ormanların yok edilmesinde büyük bir etken, dünyanın bu bölgesinde, bu yüzden bu yeni insansız hava aracı teknolojisini kullanmak istedik, bu plantasyonların yayılmasını takip etmek için, Güneydoğu Asya'da. | TED | الآن زيت النخيل سبب رئيسي من أسباب إزالة الغابات في هذا الجزء من العالم، لذا أردنا أن استخدام هذه الطائرات بالتكنولوجيا الجديدة لتعقب انتشار هذه المزارع في جنوب شرق آسيا. |
Hayatıma baktığımda cinsiyetim yüzünden, ırkım yüzünden veya bazen on küsur yıldır dünyanın bu bölgesinde yaşadığım için aksanım yüzünden sıra dışı biri olarak algılanırım. | TED | في حياتي الخاصة، سواء بسبب جنسي، أو عرقي أو شيء آخر وبما أنني عشت في هذا الجزء من العالم لعقد من الزمان، لكنتي، أحس أنني غير تقليدية |
Dünyanın bu bölgesinde dostluk önemlidir. | Open Subtitles | إن الصداقة مهمة في هذا الجزء من العالم. |
Şehirde ufak bir gece için dışarı çıkalım diyorum ki Güney Dakota'nın bu bölgesinde bu dondurma yemeye gitmek demek. | Open Subtitles | اسمعي, سوف آخذ الفتيات خارجا لتمضية الليل في المدينة تعرفي انه في هذا الجزء من "ديكودا الجنوبية" يعني |
Bahçenin bu bölgesinde, güneş bana aittir. | Open Subtitles | في هذا الجزء من الساحة الشمس تعود إلي |
Ancak dünyanın bu bölgesinde, BBC için çalışmak pek işe yaramaz. | Open Subtitles | لكن في هذا الجزء من العالم، العمل لحساب "بي بي سي" ليست بتلك التجارة الرابحة |
Ve Kenya'nın bu bölgesinde düzenli olarak... ovalardan, dağlardaki ormanlarda beslenmeye giderlerdi. | Open Subtitles | و هنا، في هذا الجزء من كينيا، ينتقلون بانتظام من الأراضي المنخفضة أعلى جانب من الجبال من اجل التغذية في الغابات إلى هناك. |
Dünyanın bu bölgesinde Ağustos ayı, muson dönemidir ve nehrin yanında yaşayanlar, en azından bununla bağlantılı sellere, tehlikelere ve zorluklara alışıktır. | TED | يعتيرُ شهر آب/أغسطس موعدًا للرياح الموسمية في هذا الجزء من العالم، وأي أحد يعيش بالقرب من النهر ليس غريبًا عن الفيضانات وأقل المخاطر والصعاب المتعلقة به. |
Meksika'nın bu bölgesinde pek Porto Rikoluya rastlanmaz. | Open Subtitles | ليس هناك العديد من البورتوريكيين في هذا الجزء من (المكسيك) |
Meksika'nın bu bölgesinde pek Porto Rikoluya rastlanmaz. | Open Subtitles | ليس هناك العديد من البورتوريكيين في هذا الجزء من (المكسيك) |
Dünyanın bu bölgesinde. | Open Subtitles | في هذا الجزء من العالم |