"bu bence" - Traduction Turc en Arabe

    • اعتقد ان هذا
        
    • أعتقد أن هذة
        
    • أعتقد أن هذه
        
    • وجدت الأمر
        
    • وأظن أن هذا
        
    • برأيي
        
    Şunu söylemek istiyorum, bence bu... Bence bu büyük bir hata olur. Open Subtitles ردت فقط ان اقول انني اعتقد ان هذا الأمر سيكون خطاً كبير
    Ne olursa olsun, vermiş olduğun en güzel karar bu bence. Open Subtitles حسناً ، على سبيل التقدير اعتقد ان هذا واحد من افضل القرارات . التي سبق لك ان اتخذتها
    Bunu değiştirmek için mükemmel bir fırsat bu bence. Open Subtitles أعتقد أن هذة فرصة مثالية لتغيير ذلك
    Bunu değiştirmek için mükemmel bir fırsat bu bence. Open Subtitles أعتقد أن هذة فرصة مثالية لتغيير ذلك
    Hayır. Tam tersine, bu bence dostça bir mesaj. Open Subtitles لا، في الواقع، أعتقد أن هذه" "رسالة ودّية
    Tam tersine, bu bence dostça bir mesaj. "Oynamak ister misin?" gibisinden. Open Subtitles "في الواقع، أعتقد أن هذه رسالة ودّية مثل: "هيه، أتريد اللعب؟""
    bu bence biraz tuhafti. Yani daha yeni tanistim lan bu adamla. Open Subtitles وجدت الأمر غريباً فأنا التقيت لتوي بهذا الرجل
    William'ın seninle evlenme sebeplerinden biri bu bence. Open Subtitles وأظن أن هذا أحد الأسباب التي دعت ويليام للزواج بكِ
    bu bence ilginç bir hikaye. Ve üçüncü olarak, çetenin finansal kayıtlarına - defterlerine - baktığımızda bulduklarımızı çok yüzeysel bir şekilde anlatmak istiyorum. TED وهي قصة شيقة برأيي. وثالثاً، أريد أن أقول بطريقة سطحية حول بعض الأمور التي وجدناها عندما وصلنا فعلا للنظر في الدفاتر المالية للعصابة
    bu bence yepyeni bir yaklaşım. Open Subtitles وانا اعتقد ان هذا طريقه مبتكره للغايه
    Ve bu bence daha güzel bir ödül. Open Subtitles و اعتقد ان هذا ثمن افضل
    Güzel bir şey bu bence. Open Subtitles اعتقد ان هذا شيء جميل
    Aga, bu bence lolipop çubuğuna yapıştırılmış ayçiçeği tohumu. Open Subtitles يا صاح, أعتقد أن هذه مجرد بذور عباد الشمس... ملصوقة على عصي الآيس كريم.
    Biliyor musunuz, bu bence neredeyse ortaçağdan kalma. Open Subtitles أعتقد أن هذه وكأنها القرون الوسطى
    bu bence biraz tuhafti. Yani daha yeni tanistim lan bu adamla. Open Subtitles وجدت الأمر غريباً فأنا التقيت لتوي بهذا الرجل
    Basit bir şekilde çalışacaktır, ki bu bence çok güzel söyleyeceklerim bu kadar. Open Subtitles وسوف يعمل بشكل سهل، وأظن أن هذا.. أظن أنني انتهيت شكراً جزيلاً على وقتكم
    (Gülüşmeler) Genel bir problem bu. Bence bu yakın gelecekte yapay zekâyı ve makine öğrenimini daha çok etkileyecektir. TED (ضحك) إنها مشكلة قد تحدث لأي شخص، وأظن أن هذا قد يؤثر بشكل أكثر وأكثر على المستقبل القريب وعلى الذكاء الاصطناعي وتعليم صناعة الآلات.
    Bize göre -- ki bu bence çok heyecan verici -- önümüzdeki 5-6 sene içinde, ek boyutların varlığını test edebiliriz. TED نعتقد -- برأيي هذه أمر ممتع جدا -- أنه و بغضون حوالي السنوت الخمس القادمة قد يكون بمقدورنا أن نتحقق من وجود هذه الأبعاد الإضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus