"bu bile" - Traduction Turc en Arabe

    • حتى هذا
        
    • حتى ذلك
        
    • حتى هذه
        
    • هذ وحده
        
    • لم يجتاز كل التدريب
        
    • ذلك لن تتأكد انه
        
    Onu her zaman dövmediği sürece Bu bile o kadar kötü değildir. Open Subtitles و حتى هذا لم يكن سيئاً إن لم يكن يضربها طوال الوقت
    Fakat Bu bile sadece semptomları iyileştiriyor, hastalığın nedenini değil. TED ولكن حتى هذا الأسلوب يتعامل فقط مع الأعراض الناشئة عن الحالة لا مع مسببات المرض.
    Bu bile, bütünlüğün sembolü bile, parçalara ayrıldı. Open Subtitles حتى هذا رمز الوحدانية ، قد تهشم إلى أجزاء
    Hadi ama, her şeyden uzaklaştın ama Bu bile ona yetmedi. Open Subtitles بحقّكِ، لقد ابتعدتِ عن الميدان حتى ذلك لم يكن كافٍ لها
    Fakat, bir süre sonra, Bu bile heyacan vermemeye başladı. Open Subtitles ولكن بعد فترة , حتى ذلك لم يكن يثيرني بما فيه الكفاية
    Fakat Bu bile eksiktir çünkü tek bir metropolü diğerleriyle olan bağlantısını anlamadan anlayamazsınız. TED ولكن حتى هذه غير مكتملة لأنه لا يمكنك أن تفهم أي مدينة ضخمة دون فهم علاقاتها مع الآخرين.
    Bu bile beni kaygılandırmaya yetiyor. Çünkü benim güçlerim olsa ne yapardım iyi biliyorum. Open Subtitles هذ وحده سيقلقني لأنني أعرف ما كانت سأفعل إن ملكت قدرات
    Tanıdık bir yüz görüp çıkaramasanız bile, Bu bile dikkate değerdir. Open Subtitles حتى إن رأيتم أحداً يبدو مألوفاً ولا يمكنكم التذكر جيداً حتى هذا أمر مهم
    Çaresizcesine kocasının işten döneceği anı bekliyordu. Kendine biraz zaman ayırabilmek için. Ama Bu bile çok güvenebileceği bir şey değildi. Open Subtitles ليتسنى لها بعدها من الانفراد بنفسها لكن حتى هذا غير اكيد
    Bakın Bu bile olmuyor. Olmuyor, çünkü tek başımayım. Open Subtitles حتى هذا لا يفي بالغرض إنه لا يفي بالغرض لأن هذا عبارة عن شخص واحد
    Aşkımız çok güçlü, onu hiç bir şey yok edemez. Bu bile. Open Subtitles حبنا قوي جداً،لاشيء يمكن تدميره،ولا حتى هذا
    Hâlâ onun apartmaninda yasiyor, hâlâ ayni hastanenin koridorlarinda geziyorum, hâlâ ayni üniformayi giyiyorum ve Bu bile zor degil. Open Subtitles مازلتأقيمفي شقته, أسيرفينفسالقاعاتلهذه المستشفى, أرتدينفسالملابسالطبية, و حتى هذا ليس صعباً
    Senin gülüşünü görmek için jilet bile yutarım, ama Bu bile oldurmuyor. Open Subtitles أنا مستعدة لابتلاع شفرة لجعلك تبتسم، لكن حتى هذا لا يكفي.
    Onun faturalarını ödedim ama Bu bile yeterli olmadı. Open Subtitles للأسف يجب علي أن أدفع فواتيرها ولكن حتى هذا لا يكفي
    Ama Bu bile senin için yeterli değildi, değil mi? Open Subtitles لكن حتى هذا لم يكن كافياً بالنسبة لكِ، صحيح؟
    Yine de gezegenimizin tarihi boyunca tüm bitki krallığının yaptıklarıyla mukayese edildiğinde, Bu bile önemli değil. Open Subtitles حتى ذلك يتضاءل في التفاهه بالمقارنة مع ما فعلت مملكة النبات كلها عبر تّاريخ كوكبنا.
    Yine de gezegenimizin tarihi boyunca tüm bitki krallığının yaptıklarıyla mukayese edildiğinde, Bu bile önemli değil. Open Subtitles حتى ذلك يتضاءل في التفاهه بالمقارنة مع ما فعلت مملكة النبات كلها عبر تّاريخ كوكبنا.
    Bu bile bu adamlar için fark etmedi. Open Subtitles حتى ذلك لم يعني أي شيء لأولئك الأشخاص
    Bu bile yalan! Yaşadığını bilmiyordu! Open Subtitles حتى هذه كذبة لم تكن تعلم أنك حي
    Bu bile beni kaygılandırmaya yetiyor. Çünkü benim güçlerim olsa ne yapardım iyi biliyorum. Open Subtitles هذ وحده سيقلقني لأنني أعرف ما كانت سأفعل إن ملكت قدرات
    Yarım gün barmenlik yapan oyuncunun takıma alınması zor... ama hala orada olması bile, evet, Bu bile inanılmaz. Open Subtitles بقايا عامل البار يبدوا انه سيبقى لينضم للفريق لكن الحقيقة المجردة انه لم يجتاز كل التدريب حسناً , ذلك رائع من الداخل
    İyi mimari insanın içinden gelir ve Bu bile iş bulmaya yaramaz. Open Subtitles التصميم المعماري العظيم سيأتى فقط من إلهامك ورغم ذلك لن تتأكد انه من صُنعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus