"bu boku" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا الهراء
        
    • هذه القذارة
        
    • هذا القرف
        
    • بهذا الهراء
        
    • تلك القذارة
        
    • ذلك الهراء
        
    • هذا الروث
        
    • هذهِ القذارة
        
    • هذه النفايات
        
    • أن القرف
        
    • تَسألني
        
    Umurumda olan tek şey, seni bir daha bu okulda Bu boku satarken görmemek. Open Subtitles كل ما أحفل به أني لا أريد رؤيتك تبيعين هذا الهراء في المدرسة مجددا
    Dostum dalga mı geçiyorsun? Bu boku herkes yapıyor. Open Subtitles لا لا يا رجل, كل شخص هنا يفعل هذا الهراء هل تمزح؟
    ve er yada geç, yani, Bu boku ne kadar devam ettirebilirsin? Open Subtitles وعاجلاً أم آجلاً، أعني، كم من هذا الهراء يمكنك تحمله؟
    Senin Bu boku yapmanı istemediğimi söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتك, لا أُريدك ان تتعامل مع هذه القذارة
    Bu boku bir daha görmek istemiyorum! Yoksa seni deliğe tıkarım. Open Subtitles لا اريد ان أري هذا القرف مجددا والا ساسحبك من مؤخرتك ايها السافل
    Bu boku yapabilmen için polis olman gerek. Open Subtitles لابد و ان تكون شرطي لكي تقوم بهذا الهراء
    Hatıralarımı yazarken Bu boku da eklerim, merak etme. Open Subtitles عندما أنتهي من كتابة مذكراتي، هذا الهراء سيكون موجوداً بها، بلا شك.
    Hem de çok, ama Bu boku ben yönettim. Open Subtitles اشعر بمرض شديد، لكني اخرجت هذا الهراء على فيديوا
    Güzel. Bu boku kaçırsaydım karım taşaklarımı koparırdı. Open Subtitles هذا جيد، زوجتي كانت ستغضب مني اذا فاتني هذا الهراء
    Bu boku ben düzelttim ve bütün karanlık başarısıda benim. Open Subtitles حَفرتُ نفق خلال هذا الهراء ولن أحصل الا على المجدِ القذرِ.
    Madeleine, bana Bu boku e-posta ile göndermelisin. Open Subtitles ماديلين، يجب أن ترسلي لي هذا الهراء بالايميل
    Bu boku kameraların önünde konuşacak olan benim. Open Subtitles أنا منَ سيَتعين عليه أن يقف أمام الكاميرا ويقول هذا الهراء
    Seni çöle götüreceğim sana çok, çok özel bir şey enjekte edeceğim ve beyninden Bu boku yeniden programlayacağız. Open Subtitles سوف أخذك إلى الصحراء سوف أعطيك شيئاً مميز جداً جداً و سوف أعيد برمجة هذا الهراء في عقلك
    Nasıl Bu boku yiyebiliyor ? Open Subtitles كيف يمكنه أن يقول هذه القذارة ؟ أية قذارة ؟
    Bu boku unutmak için yıllarımı verdim. Open Subtitles لقد أمضيت سنين عدة احاول أن أنسى هذه القذارة
    Evet, doğru. Gerçekten önemsiyorsa, Bu boku hiç başlatmazdı. Open Subtitles أجل معك حق, لو كان حقاً يهتم بي ما كان بدأ هذه القذارة
    Bu boku artık satmak zorunda değilim. Open Subtitles حسنا, ليس علي أن أبيع هذا القرف بعد الآن.
    Babam burada olsaydı, Bu boku çekmezdin. Open Subtitles لو كان أبي معنا ، لم تكوني لتظهري هذا القرف
    Bu boku bitirmek, çok uzun sürmüş gibi hissettiriyor. Open Subtitles تشعر انها تأخذ وقت طويل لتتخطا هذا القرف
    Beş dakika önce bana Bu boku sen getirdin. Open Subtitles خمس دقائق وتعود لي بهذا الهراء
    Bu boku hesaplamak için bir kişiden fazlası gerekebilir, uyarmadı deme. Open Subtitles دعيني أخبرك ، يتطلب حساب تلك القذارة أكثر من شخص واحد
    Hadi oradan! Bu boku sadece kıçını kurtarmak için uyduruyor! Open Subtitles اوه , هيا , لقد اختلق ذلك الهراء لينقذ نفسه
    Nerden aldın Bu boku? Open Subtitles من أين حصلت على هذا الروث ؟
    Artık Bu boku yapmak istemiyorum! Open Subtitles لم أرغب بفعل المزيد من هذهِ القذارة بعد الأن!
    Ama siz Fransız özentilerin, Bu boku ne kadar sevdiğinizi biliyorum. Open Subtitles أعلم، أيها الفرنسيون أنكم تحبون هذه النفايات
    Ben muhtemelen kadar Ben porno izlemek gibi Bu boku izle, diyorum. Open Subtitles أقوله، ربما تشاهد أن القرف بقدر أشاهد الاباحية.
    Bana neden Bu boku yerken Frankie'ye, kameraya çektirdiğimi de sorabilirsin. Open Subtitles لماذا لا تَسألني لماذا طلبتُ مِن صديقي فرانكي أن يُصوّرني و أنا أقتلهُم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus