"bu düğmeye" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا الزر
        
    • ذلك الزر
        
    • هذا الزرّ
        
    Bu otelde 754 kişiden oluşan bir güvenlik ekibi var ve hepsi de Bu düğmeye basıldığı anda buraya gelmek üzere emir aldılar. Open Subtitles هناك 754 فرد أمن , في هذا الفندق لديهم أمر بأن يتركوا ما يفعلونه و يأتوا راكضين لو ضغطت أنا على هذا الزر
    Ben teorik fizikçiyim. Ama Bu düğmeye bastığımda neler olacağını göreceğim. TED أنا عالم نظري. لكني سأختبر ماذا يحدث إن قمت بالضغط على هذا الزر.
    İşte efendim. Çıkmak için bu, inmek için de Bu düğmeye basın. Open Subtitles ها أنت ، اكبس هذا الزر للصعود و هذا الزر للهبوط
    Bu düğmeye gemi hareket etmeye başlayana kadar asla basmamalısınız. Open Subtitles ذلك الزر لا يجب أن يضغط حتى السفينة تبدأ التحرك.
    Kontrol kapısına vardığında alarmı tetikleyecek muhafızlar yaklaşacak ve Bu düğmeye basacağım. Open Subtitles عندما ستصل إلى نقطة التفتيش سيُطلق الإنذار سيقترب الحرّاس وسأكبس هذا الزرّ
    Gördün mü? Bu düğmeye basıyorsun, şoför de seni duyuyor. Open Subtitles كما ترى, تضغط على هذا الزر ثم يسمع السائق ما تريده.
    Bunu yaptığımı görünce, Bu düğmeye basmanı istiyorum. Open Subtitles إذا رأيتني اقوم بهذا أريدك أن تضغطي هذا الزر
    Bir mucize olduğunda, Bu düğmeye bir kere bas. Open Subtitles عندما تأتى معجزتك هنا ، أنت فقط تضغط هذا الزر مرة واحدة.
    Bu düğmeye basıyorsunuz ve görüntü büyüyor. Gözenekleriniz temizmiş. Open Subtitles عليك فقط الضغط على هذا الزر رائع ، مسامات جيدة
    Yani her ışık gördüğümde Bu düğmeye mi basacağım? Open Subtitles إذاً هل عليّ الضغط على هذا الزر كلما رأيتُ ضوءاً؟
    Baylar ve bayanlar, Bu düğmeye bastığım zaman, hayal gerçek olacak. Open Subtitles سيداتي وسادتي عندما أضغط على هذا الزر يصبح الأمر حقيقيا
    Pekâlâ, Bu düğmeye basacağım ve canlı yayına girip milyonlarca Amerikalıya hitap edeceksiniz. Open Subtitles ،حسناً أنتما الاثنتان سأقوم بالضغط على هذا الزر ثم ستصبحان على الهواء مباشرة تتحدّثان للملايين في أمريكا
    Bu düğmeye basarak 3 mahalleyi tek tuşla yerle bir edebilirim. Open Subtitles بوسعي تدمير البلدة بأكملها عند الضغط على هذا الزر.
    Canımın istediğine dokunurum. Bu düğmeye de dokunurum buna da, buna da. Open Subtitles سألمس ما أشاء , سألمس هذا الزر وهذا الزر
    Bu düğmeye basmaman da bunun kanıtı. Open Subtitles حقيقة أنك لن تقومي بالضغط على هذا الزر يثبت ذلك
    Bu düğmeye ne zaman bassam kolumdan kafa tasıma doğru bir şok alıyorum. Open Subtitles في كل مرة أقوم بالضغط على هذا الزر أحصل على صدمة كهربائية تسري من ذراعي حتى جمجمتي
    Sonra Bu düğmeye basıp kalabalığın içine atlarım. Open Subtitles وبعد ذلك سوف اضغط على هذا الزر والقفز في الحشد.
    Bu düğmeye basmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب علينا أن نضغط ذلك الزر.
    - Bu düğmeye basman gerekiyordur kesin. Open Subtitles -من الأفضل أن تضغطي ذلك الزر
    Şimdi, tek yapmanız gereken Bu düğmeye basmak. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو الضغط علي هذا الزرّ
    Bu düğmeye bastığım an her şey yerle yeksan olur. Open Subtitles ضغطة واحدة على هذا الزرّ وينهار بأكمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus