"bu dünyanın" - Traduction Turc en Arabe

    • لهذا العالم
        
    • هذا العالم
        
    • هذه الأرض
        
    • العوالم من
        
    • هذا العالَم
        
    • ذلك العالم
        
    • هذا العالمِ
        
    • من العالم
        
    • هذا الكوكب ينتمي
        
    • العالم يا
        
    • بهذا العالم
        
    Bu dünyanın gerçek halini sana gösterebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك الشكل الحقيقي لهذا العالم
    Bu dünyanın en güzel tarafı, insanların ara sıra bir şeyler kaybetmesidir. Open Subtitles أتعرف الأمر المُضحك لهذا العالم الناس يفقدون الأشياء على الدوام
    Bu dünyanın ne kadar küçük olduğunu vurgulamak için slayt sayfalarının çoğuna bir insan saç teli kalınlığında minnacık beyaz bir çizgi ekledim. TED لنؤكد كم هو صغير هذا العالم حقاً، لقد أضفت خطًا أبيض إلى معظم الشرائح وذلك يُظهر لكم سماكة شعرة واحدة. في غاية الصغر.
    Tarihe şekil veriyoruz, ve bundan böyle, Bu dünyanın hiçbir nimeti paylaşılmayacaktır. Open Subtitles إننا نصنع التاريخ، ولا خيرات من هذه الأرض سنتشاركها مع أحد
    Cennetle Bu dünyanın tam ortasında Open Subtitles بين العوالم من السماء والأرض.
    Bu dünyanın bokluğuna giriyorum, gerçekleri görüyorum ve en iyisini yapıyorum. Open Subtitles أتلقى القذارَة في هذا العالَم أرى الواقِع و أستغلُ أفضَلَ ما فيه
    Sen Bu dünyanın geri kalan tek umudusun ya da hepimiz öleceğiz. Open Subtitles أنت الأملُ الوحيد المُتبقى لهذا العالم. وإلا قُضىّ عليه تماماً.
    Venüs'te bir zamanlar yaşam olsaydı bile Bu dünyanın cehennemî kaderini engelleme şansı olmazdı. Open Subtitles إن كان للحياة أن تظهر في الزهرة ماكان أن يكونُ لها فرصة في تفادي المصير الجحيمي لهذا العالم.
    Bu dünyanın acımasız gerçekleriyle yüzleşmek zayıflara göre değildir. Open Subtitles مواجهة الحقيقة القاسية لهذا العالم ليست للضعفاء
    Seni hem Bu dünyanın hem de sonrakinin alevlerinden kurtarabilirim. Open Subtitles يمكنني ان انقذك من نيران هذا العالم و العالم الآخر
    Seni hem Bu dünyanın hem de sonrakinin alevlerinden kurtarabilirim. Open Subtitles يمكنني ان انقذك من نيران هذا العالم و العالم الآخر
    Bunu bilse de bilmese de, Bu dünyanın var olmasında istekli. Open Subtitles سواء كانت تعرف او لا فهي التي رغبت بوجود هذا العالم
    Tarihe şekil veriyoruz, ve bundan böyle, Bu dünyanın hiçbir nimeti paylaşılmayacaktır. Open Subtitles إننا نصنع التاريخ، ولا خيرات من هذه الأرض سنتشاركها مع أحد
    Şımarttığımız bu beden yozlaşmanın kenti, Bu dünyanın dehşeti olacak. Open Subtitles الجسد الذي لدينا سيُصبح مدينة من الفساد وخوف إلى هذه الأرض.
    Hepiniz nesiller boyunca yayılmış Bu dünyanın bir lanetisiniz. Open Subtitles جميعكم لعنة انتشرت على هذه الأرض لأجيالٍ.
    Cennetle Bu dünyanın tam ortasında Open Subtitles بين العوالم من السماء والأرض.
    Cennetle Bu dünyanın tam ortasında Open Subtitles بين العوالم من السماء والأرض.
    Ben sizin Mesih'inizim! Bu dünyanın küllerinden benim ellerimde doğacaksınız! Open Subtitles أنا مخلّصكم وعلى يدي ستقومون مِنْ تراب هذا العالَم
    Bu dünyanın çocuğundan ve yaşlı adamının gözünden kısa bir bakış verecektir bize. TED و هو يعطينا لمحة من ذلك المنظور من منظور طفلة و رجل مسن من ذلك العالم
    Bir melek ona gelerek Bu dünyanın gerçeğini anlatıp ve Tanrı'nın ailemiz için özel amacını anlatmış. Open Subtitles ملاك جاء إليه وأخبره حقيقة هذا العالمِ وأن الله أرسلة بغرض خصيصاً لعائلتنا
    Bu dünyanın yüzde 40'ı önümüzdeki 20 yıl içinde kendileri için yeni bir bina inşa edilmesine ihtiyaç duyacak demektir. TED وذلك يعني أن 40 في المئة من العالم سوف يحتاجون إلى مبنى جديد يُبنى لهم في العشرين سنة القادمة.
    Ama insanlar, Bu dünyanın kendilerinin olduğunu sanıyor. Open Subtitles يظن البشر أن هذا الكوكب ينتمي إليهم
    Bu, dünyanın sonu değil Crickett. Open Subtitles أنها ليست نهاية العالم يا كريكت
    Dostlarım, bu günahlar Bu dünyanın gelip geçici zevkleri. Open Subtitles أصدقائي، هذه هي الذنوب لكنها سوف تكون مؤقته بهذا العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus