"bu davayı" - Traduction Turc en Arabe

    • هذه القضية
        
    • تلك القضية
        
    • بهذه القضية
        
    • هذه القضيّة
        
    • هذه القضيه
        
    • هذه الحالة
        
    • هذه المحاكمة
        
    • هذة القضية
        
    • هذه الدعوى
        
    • تلك القضيّة
        
    • بتلك القضية
        
    • هذه الحالةِ
        
    • لهذه القضية
        
    • فتح قضايا
        
    • في القضية
        
    Bu davayı kapatmamıza yardım et gerçeği anlat, duymamız gerekeni söyle böylece belki, minimum güvenlikli bir tesise yerleştirilebilirsin. Open Subtitles تساعدنى فى انهاء هذه القضية بقولك الحقيقة بقولك ما نتحتاج لسماعه لربما ينتهى بك الامر فى سجن مخفف الحراسة
    Biraz önce Bu davayı savunma niyeti olmadığınızı söyleyerek işi sonuçlandırdınız. Open Subtitles لقد وصلت للتو وتقول لنا بأنك لاتنوي الدفاع عن هذه القضية.
    Politik görüşlerimden ötürü Bu davayı takip etmemem gerektiğini mi söylemeye çalışıyorsunuz? Open Subtitles هل تقول انني لا ينبغي أن اتابع هذه القضية بسبب ميولي السياسية؟
    Hepsi de sizi ve Bu davayı seve seve jüri önüne çıkarmak ister. Open Subtitles .. و الذين يسعدهم أن يأخذوك أنت و تلك القضية أمام هيئة المُحلفين
    Hepiniz Bu davayı biliyorsunuz. 18 aydır gündemimizde. Open Subtitles جميعكم على دراية بهذه القضية فلقد كانت على القائمة منذ عام ونصف
    Bu davayı üstlenmiyorum, ne şimdi ne de sonra. Open Subtitles فأنا لن أتولّى هذه القضيّة.. سواء الآن أم أبداً.
    Gerçek şu ki Bu davayı çözmenin tek bir yolu var. Open Subtitles أن كلانا يعرف بأنهُ توجد طريقة واحدة للخروج من هذه القضية.
    Bu davayı bulmak onu bulmamızda anahtar rol oynayacak. Teşekkürler. Open Subtitles نعتقد أن تحديد هذه القضية سيكون المفتاح لإيجاده وشكرا لكم
    Hayır Harry sana söz veriyorum Bu davayı kaybetmene neden olmayacağım. Open Subtitles لا، هاري أنا أعدك بأنني لن أجعلك تتخسر وتتحمل هذه القضية
    ve STKlarla çalışıp Bu davayı yaratmak. TED وايضا العمل مع المنظمات غير الحكومية على بناء هذه القضية
    Ve dahası Bu davayı yüksek mahkemeye götürmeye karar verdik. TED و قررنا أخذ هذه القضية إلى المحكمة العليا.
    Bu davayı kazanabilirim. Open Subtitles سأخبرك بشئ آخر أستطيع أن أربح هذه القضية
    Hiç biriniz Bu davayı çözmekle ilgili bir şey yapmadı. Onu yakalayacağız. Open Subtitles ومع ذلك لم يستطع اي منكم أن يحل هذه القضية اللعينة
    Aynı yargıç sadece 1 hafta sonra Bu davayı nasıl oldu da düşürebildi? Open Subtitles في كل أسبوع المحكمة تقوم برفض هذه القضية ؟
    Çarşamba Bu davayı mahkemeye götürmem lazım. Open Subtitles علي رفع هذه القضية أمام المحكمة يوم الأربعاء
    Şoka uğramış durumdayım. Siz fakir ve mazlum insanları savunurdunuz. Şimdi ise Bu davayı aldınız. Open Subtitles أنا حقاً مصدومة، بتقريرك المدافع على المسكين والمظلوم، بأنك توليت هذه القضية
    Büyük ortaklar senin Bu davayı layığıyla yürütebileceğine dair inançlarını kaybettiler. Open Subtitles فقد الشركاء الكبار ثقتهم في قدرتك علي توليك تلك القضية بفاعلية
    Bu davayı kazanmak benim için kişisel mesele haline geldi. Open Subtitles الفوز بهذه القضية أصبح مسألةً شخصية بالنسبة لي
    Başsavcı Bu davayı kapatmak için tüm kaynaklarını kullanmak isteyecektir. Open Subtitles فسيستخدم مكتب المدّعي العام كل مصادره لإنهاء هذه القضيّة
    Güven bana, FBI Bu davayı olabildiğince çabuk kapatmak istiyor. Open Subtitles المباحث الفيدراليه إنهم فقط يريدون غلق هذه القضيه ثق بي
    Adam genç görünüyor olabilir ama Bu davayı çözmeye niyeti varsa öyle davranmasa iyi olur. Open Subtitles قد يبدو شباب لكن إن أراد العمل على هذه الحالة من الأفضل ألا يفعل
    Çünkü Bu davayı zorlarsa kaybetmekle kalmayacak polis, hayatını cehenneme çevirecek. Open Subtitles لانه اذا واصل هذه المحاكمة هو لن يخسر فقط بل أنه سوف يجعل الشرطة تحول حياته الى جحيم
    Bu davayı işiten herkesten kendi iradesiyle bir hükümde bulumnasını resmen istiyorum. Open Subtitles أنا أسأل بجدية كل من يسمع هذة القضية أن يترك عقله يقرر الحكم عليه
    Bu davayı daha önce kazandık, yine kazanacağız söz veriyorum. Open Subtitles أريد أن أبدأ بإعطائك كلمتي أننا سحقنا هذه الدعوى مرة وسنسحقها مرة آخرى
    O zaman Bu davayı geciktirmemize gerek yok. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّ تأخير تلك القضيّة لن يكون ضرورياً كلاّ سيادتك، إني مستعدّ كليةً للبدء على الفور
    Sadece Bu davayı kazanmak için kendini yalan yere tanıklık mı ettireceksin? Open Subtitles إذاً ، أنت ستحنث في اليمين للفوز بتلك القضية ؟
    Bu davayı kazanmak zorundayız. Hiçbir şey için değilse bile, iç huzuru için. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَرْبحُ هذه الحالةِ لراحةِ البال، على الأقل.
    Bu davayı bırakma olasılığı, hiç aklıma gelmedi mi demek istiyorsun? Open Subtitles هل تقصد أن إمكانية تركك لهذه القضية لم تخطر على بالك؟
    Pakistan mahkemesi Bu davayı yeniden ele almaya kararlaştırdı Open Subtitles دولة باكستان قرّرتْ ان تعيدْ فتح قضايا بَعْض السجناءِ الهنودِ
    Bu davayı, 40 yıl boyunca neredeyse her gün düşündüm. Open Subtitles لقد فكرت في القضية كل يوم لمدة 40 سنة تقريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus