Ve bütün bu değişik elementleri özetleyip bir sistemin içine sokabiliriz. | TED | وكل واحدة من تلك العناصر المختلفة يمكننا حفظها ووضعها في نظام. |
bu değişik şekiller de farklı fiziksel özellikleri beraberinde getiriyor. | TED | الاشكال المختلفة ينتج عنها ملامح فيزيائية مختلفة |
Ve sürekli daha fazla şey ekliyoruz, bu değişik modellere daha çok soru. | TED | ونستمر في إضافة أشياء أخرى لها، والمزيد من الأسئلة لتلك النماذج المختلفة. |
Bütün bu değişik şeylerin hep beraber oluşmasının kombinasyonlarına bakabiliriz, ve çok daha ilginç sorular sorabiliriz. | TED | يمكن أن نرى اندماج كل تلك الأمور المختلفة تحدث جميعا في وقت واحد، ويمكننا طرح المزيد من الأسئلة المثيرة. |
Şimdi de gücün bu değişik çeşitlerinin nasıl bazılarını kullanıp gerekirse bazılarını da nasıl etkisiz hale getireceğinizi düşünün. | TED | الآن فكر كيف يمكنك أن تنشط أو ربما تحيد أشكال السلطة المختلفة هذه. |
yani, çevremizi bu değişik şeyleri yapmak için düzenleriz. | TED | وهكذا ، مرة أخرى ، نحن نوع ما نستميل بيئتنا للقيام بكل هذه الامور المختلفة. |
Tüm bu değişik olaylar ve etkenler... otobüsün başlangıç hızından, sonunda devrilmesine kadar... tüm bunlar Markov Zinciri denilen şeyi yaratıyor. | Open Subtitles | كل هذه الأحداث والعوامل المختلفة , من السرعة الأولى من الحافلة إلى قرارها النهائي عزم دوران |
Biri son on bin yıla ait bir eğilim, öteki de en az son 25 yılın eğilimi. İki eğilim de bu değişik beyin sistemlerin üzerinde ciddi bir etki yaratacak: Şehvet, aşk ve bir eşe karşı derin bağlılık. | TED | الأول كان فى ال 10,000 سنة الأخيرة و الثاني فى ال25 سنة الأخيرة واللتان سيكون لهما التأثير على أنظمة المخ الثلاث المختلفة شعور الحب الرومانسي و الارتباط العميق بالشريك الأخر |
Mutluluk gibi bizim için önemli olan bir şeyi anlamak için bile, bütün bu değişik yönleri tanımak lazım, ve TED'den başka bu kadar çok yönde bu kadar değişik soru sorabileceğiniz bir yer keşfedemedim. | TED | كفهم شئ مهم بالنسبة لنا كالسعادة، يتوجب عليك التبحر في كل هذه الإتجاهات، ولا يوجد مكان أكتشفته، غير تيد، حيث يمكنني طرح العديد من الأسئلة، في عدد من الإتجاهات المختلفة. |
Burada gördüğünüze ısı haritası diyoruz. bu değişik renkler, kenarda sağda değişik genlere karşılık geliyor. | TED | هذا ما يسمى "خارطة الحرارة"ـ وهذه الألوان المختلفة في الجانب الأيمن هي جينات مختلفة |
Diğer taraftan da çok güzel göründüğünü düşünüyorum. Dünyanın bu değişik bölgelerindeki şehir merkezlerindeki kargaşayı gösteriyor. | TED | وهي على الجانب الآخر أيضاً، كما أعتقد، جميلة جداً. على نحو ما يظهر الاضطراب في هذا النوع من مناطق وسط المدينة، في هذه الأماكن المختلفة من العالم. |
Nokta. Özgürlük, hem çok iyi ticari çalışmaların ticari başarı fırsatına, hem de bu değişik türdeki kültürün oluşturulması fırsatına ihtiyaç duyar. | TED | نقطة. الحرية بحاجة لهذه الفرصة لكل من : النجاح التجاري للأعمال التجارية الكبرى والفرصة لبناء هذا النوع من الثقافة المختلفة. |
Tüm mobilyalarımdan kurtulacağım, hepsinden ve bu değişik katları yapacağım. | Open Subtitles | -أجل سأتخلص من أثاثي كلّه، وسأبني تلك الطوابق المختلفة |
Eğer bütün bu değişik yollar... | Open Subtitles | إذا كان هناك كل تلك الطرق المختلفة |
Bütün bu değişik tapınaklar, dinler... Bir bakayım. | Open Subtitles | كل هذه المعابد المختلفة و الديانات - دعيني أرى - |
Yeni ben, "Bizim gibi olun" ve "Biz mükemmel birer rol modeliyiz," demiyorum, çünkü değiliz, ama biz sadece kızları, bu değişik boyutları gösteren bir şekilde temsil etmek istiyoruz. | TED | لذلك أنا لا أقول، "كونوا مثلنا،" و "نحن نماذج مثالية، "لأننا لسنا كذلك"، ولكن نحن نريد فقط أن نساعد على تمثل الفتيات بطريقة تبين هذه الأبعاد المختلفة. |
Bütün bu değişik roller. | TED | كل هذه الأدوار المختلفة. |
(Kahkaha) bu değişik mülkleri satın almak için ne yaptıklarını ve bu başarıyı nasıl elde ettiklerinden bahsettiler. | TED | ( ضحك ) تحدثوا عما فعلوه لشراء تلك الممتلكات المختلفة وكسب نجاحهم في اللعبة، |
Tüm bu değişik çeşitteki akılları görüyorsunuz. | TED | سترون هذه الأنواع من العقول المختلفة . |
Tüm bu değişik akıl çeşitlerini düşünmek zorundayız. Gelecekte bu çeşit insanlara ihtiyacımız olacağı için bu tarzda akıllarla birlikte çalışmak mecburiyetindeyiz. | TED | لابد لنا من أن نفكر بكل هذه العقول المختلفة . ومما لا شك فيه لابد علينا أن نعمل مع هذه الأنواع من العقول , لأننا بكل تأكيد سنحتاج إلى هؤلاء الناس في المستقبل . |