"bu durumda da" - Traduction Turc en Arabe

    • وفي هذه الحالة
        
    Buna karşılık, dolaylı anlatım sayesinde gizli bir rüşvet teklif ederseniz dürüst olmayan bu memur bunu bir rüşvet olarak yorumlar Bu durumda da bir mebla ödersiniz. TED ومن ناحية أخرى، باستعمال اللغة غير المباشرة، إذا قدمت رشوة مستترة، آنئذٍ الشرطى الغير نزيه يمكن أن يؤولها كرشوة، وفي هذه الحالة تكون دفعت مكافاءة ذهابك حراً،
    Bu durumda da Fransızlar ya duracaklar, ya da savaşacaklar. Open Subtitles وفي هذه الحالة يجب على ,الفرنسيين أن يقرروا إما أن يتراجعوا
    Ve sen tamamen bir yabancı olduğundan, muhtemelen seni bir daha görmeyeceğim sokakta gezerken denk gelmek dışında, ki Bu durumda da beni yok sayacaksın çünkü nasıl bir deli olduğumu biliyorsun. Open Subtitles وأنت غريب بالكامل, ومن المحتمل ألا أراك ثانية مالم أمر منك بشكل عشوائي على الشارع وفي هذه الحالة ستهملني لأنك تعرف كم أنا مجنونة
    Ve eğer ki bu sizin için çok manalı gözükmüyorsa, klonlamanın mümkün olduğunu düşünün, ve bu da çocukluğunuza geri dönebilmeniz anlamına geliyor, Bu durumda da aynı benim neslim gibi sesinizi duyurmak isteyeceksinizdir. TED وإن ظننتم أن هذا لا يعنيكم .. فتذكروا أن الإستنساخ بات ممكنا اليوم وهذا يعني أنه بإمكانك أن تعود طفلاً مرة أخرى وفي هذه الحالة الا تريد أن يسمعك الناس - البالغون - من حولك كما يريد هذا جيلي اليوم
    Eğer hayat her bir şey için -- eğer --- demek istediğim, hayat her gezegende ortaya çıkmış olabilirdi, çok sıradan olabilirdi, ya da her yıldız ya da galaksi başına bir kez ortaya çıkabilirdi, ya da belki evren başına bir tane, ki Bu durumda da hayat sadece burada olurdu. TED لو أن الحياة نشأت مرة واحدة فقط في أي.. لو..لو إستطاعت الحياة..، أقصد، لو أن الحياة أستطاعت أن تنشاء مرة في كل كوكب.. قد تكون شائعة جدا، أو تنشأ مرة في كل نجم.. أو مرة في كل مجرة أو مرة واحدة فقط في كل الكون.. وفي هذه الحالة ستكون هنا.
    Bu durumda da, diyaframı. Open Subtitles وفي هذه الحالة حجابه الحاجز
    Güven bana. Ve Bu durumda da çıkış yolu, Annie'nin ailesini bulmak. Open Subtitles وفي هذه الحالة الخاصة ينعقد الأمر على ايجاد والديّ (آني)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus