"bu filmin" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا الفلم
        
    • لهذا الفيلم
        
    • هذا الفيلم
        
    • أن الفيلم
        
    - Bir kazaydı. - Bu filmin hepsi bir kaza. Open Subtitles إنه مجرد حادث جوني- حسب رأيي هذا الفلم بكامله كارثة-
    Bu filmin hikayesi şu anda hayatının bir parçası ve kendi oğlunla ilişkine benziyor. Open Subtitles أذا, عندما تعيش في قصة هذا الفلم كل يوم و هي تعكس وضعك مع أبنك كيف تشعر بهذا الأمر؟
    Federal doğal hayatı koruma yönetmeliklerine uygun olarak, Bu filmin yapımında hiçbir balık zarar görmemiştir. Open Subtitles بموجب ـ ـ ـ كل القوانين و تعليمات الحياة البرية ـ ـ ـ لم يتم آذية السمك أثناء عمل هذا الفلم
    Sen Bu filmin geniş bir insan kitlesinin hoşuna gitmesini istemez misin? Open Subtitles ألا تريد لهذا الفيلم أن يثير إعجاب مجموعة واسعة من الناس؟
    Bu filmin bütün DVD'lerinin mağazalardan alınmasını, yakılmasını ve benden özür dilediğin bir heykel yapmak için eritilmesini istiyorum. Open Subtitles أريد كلّ ديفيدي لهذا الفيلم أن يحذف من المخازن، و يحرق و ينصهر إلى تمثال لك و أنت تعتذرُ لي.
    Belki de bilinçaltımda Bu filmin onları üzeceğini hep biliyordum. Open Subtitles ربّما في قرارة نفسي كنتُ أعلم كم سيجرحهم هذا الفيلم
    Federal doğal hayatı koruma yönetmeliklerine uygun olarak, Bu filmin yapımında hiçbir balık zarar görmemiştir. Open Subtitles بموجب ـ ـ ـ كل القوانين و تعليمات الحياة البرية ـ ـ ـ لم يتم آذية السمك أثناء عمل هذا الفلم
    Bu filmin yönetmeni olabilirsin Howard, ancak istediğin şeyi yapamayız. Open Subtitles يمكن أن تكون مخرج هذا الفلم هاوارد لكن ماتطلبه لانستطيع عمله
    Bu filmin yapımı, benim için inanılmaz bir tecrübe oldu. Open Subtitles صنع هذا الفلم كان تجربة غير قابلة للتصديق
    Ben... Bu filmin çekimleri bittikten sonra, bir bursla Amerika'ya gideceğim. Open Subtitles عندما ننتهي من تصوير هذا الفلم سوف أذهب الى أمريكا
    Değilsin. Bu filmin çekildiği Los Angeles'tasın sen. Open Subtitles أنت لست كذلك , أنتي في لوس أنجلوس حيث تم تصوير هذا الفلم
    Senin için Bu filmin muazzam olduğunun farkındayım. Open Subtitles والآن، أعلم أنّ هذا الفلم مهمٌ جداً بالنسبة لك
    Bu filmin cidden başarısız olacağını düşünmüştüm Hedda. Open Subtitles أتعلمين أنا حقاً ظننت أن هذا الفلم سيفشل أنا ظننت ذلك يا هيدا
    Ondan, Bu filmin nasıl bu hale geldiğini açıklamasını isteyin. Open Subtitles ودعوه يشرح لكم سبب إنتاج هذا الفلم
    Bu filmin önemli olmadığını mı düşünüyordu? Open Subtitles ألم يكن يرى بأنّ هذا الفلم مهم ؟
    Aslında... Bu filmin prömiyeri için çok heyecanlıyım. Open Subtitles حسناً، أنا متحمس جداً حول العرض الأول لهذا الفيلم.
    Aslında... Bu filmin prömiyeri için çok heyecanlıyım. Open Subtitles حسناً، أنا متحمس جداً حول العرض الأول لهذا الفيلم.
    Bu filmin yapımcıları olarak, muhteşem ruh ve cesaretleriyle bu hikayeye ilham vermiş olan hâlâ yaşayan ve hayatlarını kaybetmiş olan Fransız Demiryolu çalışanlarına övgülerimizi sunarız. Open Subtitles نحن منتجوا هذا الفيلم نود ان نمتن الى رجال السكك الحديديه الفرنسيه الاحياء منهم و الاموات والذين كانت روحهم العظيمه و شجاعتهم هى مصدر الالهام لهذا الفيلم
    Bu filmin yapımına destek veren herkese yürekten teşekkür ederiz. Open Subtitles و نشكر كل من ساهم في إظهار هذا الفيلم للوجود
    Bu filmin gerçek bir hikayeden alıntı olmasına imkan yok. Open Subtitles حسناً، محالٌ أن يكون هذا الفيلم مستوحىً من قصّةٍ حقيقيّة.
    Bu filmin merkezinde siz varsınız, tüm bunları direkt olarak yaşıyorsunuz. TED وفي قلب هذا الفيلم أنت تختبر كل هذا مباشرة.
    Ayrıca,Bu filmin okullarda ve televizyonlarda gösterilmesi için herşeyi yaparlar. Open Subtitles وتضمن أن الفيلم وسوف يعرض في المدارس والتلفزيون،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus