"bu geceden sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • بعد الليلة
        
    • بعد هذه الليلة
        
    • بعد تلك الليلة
        
    • من هذه الليلة
        
    • بعد هذه الليله
        
    • بعد الليله
        
    • بعد اللّيلة
        
    Sizce Bu geceden sonra başka bir şeye kalkışmayacaklar mı? Open Subtitles أنتم لا تعتقدون بأنهم بعد الليلة الماضية سيقومون بشيء أخر؟
    Bu geceden sonra sen çalış. Sanattan hiç anlamıyor. Open Subtitles ستكون أنت المسؤول بعد الليلة هذا الرجل لا يعرف شيئاً عن العروض.
    Sanırım Bu geceden sonra onu da yapmayacağız. Open Subtitles حسناً, بعد الليلة, أعتقد أننا سنكف عن الإثنين
    Planlarını Bu geceden sonra yap. Seninle her zamanki gibi çıkacağız. Open Subtitles بعد هذه الليلة ، نفذي ما خطتي له سوف نحافظ على أداءنا المعتاد.
    Bu geceden sonra abimin seni nasıl göreceğini sanıyorsun? Open Subtitles آلا تعلم كيف سيواجهك شقيقي بعد هذه الليلة ؟
    Bu geceden sonra tekrar oynamak isteyeceğimi varsayıyorum Open Subtitles على افتراض أن أريد أُمثٍّل مرة أخرى بعد هذه الليلة
    Güzel, Bu geceden sonra, dünya liderleri de bizim gibi olacak. Open Subtitles حسنا , بعد الليلة سوف تكون القوة المسيطرة علي العالم هو نحن
    Bu geceden sonra, turnenin kalanını iptal ediyoruz. Open Subtitles تلك هى النهاية بعد الليلة, نلغى بقية الجولة
    Kafandakileri boşaltmak istersen, beni bul ama Bu geceden sonra sana güvenli bir yolculuk garanti edemem. Open Subtitles تعرفين طريقي لو أردتِ إخباري لكني لا أضمن خروجاً آمناً بعد الليلة
    Umarım Bu geceden sonra bu bir sorun olmaktan çıkacak. Open Subtitles أرجو ألاّ يكون هذا مطروحاً للنقاش بعد الليلة
    Umarım Bu geceden sonra bu bir sorun olmaktan çıkacak. Open Subtitles أرجو ألا يكون هذا مطروحاً للنقاش بعد الليلة
    Şunu garanti edebilirim Bu geceden sonra, beni bu ortaklıkta isteyeceksin. Open Subtitles لكني أضمن لك بعد الليلة سترغبين في أن أديره لك
    Bu geceden sonra bir kamyon gördüğüne emin olabiliriz. Open Subtitles لا يمكن أن تكون متأكداً مما كان يراه حسناً , بعد الليلة بالتأكيد سنكون متأكدين
    Ama Bu geceden sonra, artık buraya gelemezsin. Open Subtitles لكن بعد هذه الليلة لن يكون مرحب بك هنا مرة أخرى
    Bu geceden sonra evin önüne dizilirler diye düşünmüştüm. Open Subtitles بعد هذه الليلة ،أظنهم سيصطفون حول الحى هنا
    Elbette.Bu geceden sonra esaslı bir içmeliyiz. Open Subtitles بالطبع نعم، كل الذي نحتاجه هو المشروب بعد هذه الليلة
    Bu geceden sonra önemi olmasa bile. Open Subtitles على الرغم من أنها سوف لا يهم بعد هذه الليلة.
    Ancak Bu geceden sonra şans benden yana olsun diye "Üç Kez Yırtan" da diyebilirim. Open Subtitles و على الرغم من بعد هذه الليلة لقد قمت بإعادة تسمية عنوانها ثلاث مرات
    Eh, alınma yaşlı adam ama Bu geceden sonra kesinlikle kendimi sana döndürmemeyeceğim. Open Subtitles حسنا ، بدون جريمة، رجل عجوز ولكن بعد هذه الليلة لن أسمح لنفسي مطلقاً بالتحول مثلك
    Ama Bu geceden sonra senin olduğun yerde, yenge bir krallığım olmasına ne ihtiyacım var? Open Subtitles لكن بعد تلك الليلة وقتما تكونين, أيتها الكنّة ما حاجتي بأن أملك مملكة
    Bu durum Bu geceden sonra da, sonsuza dek sürecek. Open Subtitles وسوف تستمر بدءًا من هذه الليلة وللمستقبل .حتى نهاية الوقت
    Bu geceden sonra artık kimse güçlerimden şüphe duymayacak. Open Subtitles بعد هذه الليله لن يتساءل أحد ثانية عن قوتى
    Bu geceden sonra şeytan seninle yaşamayacak. Open Subtitles هذا الكائن الشيطاني لن يسكنكِ بعد الليله
    Şimdi, Bu geceden sonra, Tombstone'in... tek bir yöneticisi olacak. Open Subtitles لاأحدمنهم الآن بعد اللّيلة.سيكون هناك رجل واحد مسؤول عن تومبستون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus